Pensé que había llegado el fin del mundo, pero Aparentemente no. | Open Subtitles | لقد ظننا أنها نهاية العالم لكن على ما يبدو لا |
Te hubiera dicho antes, pero aparentemente, no tengo autorización para hablar con mi ex-marido ahora. | Open Subtitles | كنتُ سأخبرك عاجلا، ولكن على ما يبدو لا بد لي من الحصول على إذن و محادثة زوجي السابق |
Aparentemente no. Mira, hagámoslo fácil. | Open Subtitles | من الواضح لا أنظروا دعوني أسهل عليكم الأمور |
Pero Aparentemente no somos dignas de su afecto. | Open Subtitles | كما هو واضح , لكن لا يبدو أن هناك أحد من الموجودين يعجبه |
Pero aparentemente, no puedes conseguir una zarigüeya decente en Citarella, así que usé pollo. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو ,لا يمكنكم الحصول على الابوسوم جيد في سيتاريلا لذلك استخدمت الدجاج |
- Es cantonés... porque aparentemente, no habla inglés. | Open Subtitles | ،لغة صينية لأنه على ما يبدو لا يتحدث الإنجليزية |
Aparentemente no. Tiene el servidor en Uzbekistán. O Kazakstán. | Open Subtitles | على ما يبدو لا يمكننا, الموقع مُستضاف في أوباكستان أو كازاخستان. |
Aparentemente no. Tu sabes, Deberías echarle una mirada. | Open Subtitles | من الواضح لا أتعرفوا يجب أن تنظروا لهذا |
Esa es la mano del guarda de seguridad cuando me quitó el teléfono... porque Aparentemente no está permitido hacer... fotos de la ropa interior en el Centro Unido. | Open Subtitles | وهذا جانب حارس الأمن لل من عندما تولى هاتفي أنه من الواضح لا يتم السماح لل صور upshort على ملعب يونايتد سنتر |
De quien, aparentemente, no eres muy fan. | Open Subtitles | والذي , من الواضح , لا تستلطفيه |
Y Aparentemente no hay consecuencias y aparte dicen que las tasa de interés nunca habían estado tan bajas | Open Subtitles | و لا يبدو أن هناك أية عواقب و يقولون بأن المعدلات تستمر في الانخفاض |
No obstante, causa cierta preocupación que se hubiese suministrado poca información sobre la utilidad de la ampliación del Comité y que Aparentemente no se haya examinado a fondo el volumen y los métodos de trabajo del Comité. | UN | وقال إن وفده يساوره شيء من القلق، مع ذلك، لضآلة المعلومات المقدمة لبيان جدوى توسيع اللجنة وﻷنه لا يبدو أن دراسة مستفيضة قد تمت لحجم عمل اللجنة وطرق عملها. |
Quiere declararse culpable y aceptar su castigo, lo que no tiene sentido, ya que Aparentemente no ha hecho nada que merezca la pena castigar. | Open Subtitles | يريد أن يعترف بالذنب ويأخذ عقابه الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه |
La gente pobre Aparentemente no tiene poder para compar. | TED | الفقراء على ما يبدو ليس لديهم القدرة على الشراء. |
Esa es mi leal compañera, la agente Cowles quien Aparentemente no oye una maldita palabra que digo. | Open Subtitles | هذهشريكتيالمخلصة, العميلة كولز الذي على مايبدو لا تستمع لأي كلمة لعينة أقولها |
Aparentemente no. | Open Subtitles | لا يبدو ذلك صحيحاً، أيمكن لرجل ميت فعل هذا؟ |
Eso pensábamos, pero Aparentemente no. | Open Subtitles | ظننا ذلك لكن الآن لا يبدو كذلك. |
Los testigos dicen que se tiro en medio del lago, pero Aparentemente no sabia nadar. | Open Subtitles | نحو منتصف البحيرة لكن كما يبدو لا يمكن السباحه |
Aparentemente, no es la única cosa que pende. | Open Subtitles | من الواضح , أنه ليس الشئ الوحيد الذي على المحك |
Aparentemente no estaba conforme con la mitad superior de su boca... así que fracturaron su paladar superior... y lo alargaron para que coincidiera con la mandíbula inferior. | Open Subtitles | على ما يبدو لم يكن سعيد بالنصف العلوى من فمّه لذا قسّموا سقف حلقه العلوى وجعلوا طوله مساوياً لفكّه السفلى |
Aparentemente no. | Open Subtitles | الظاهر لا |
Aparentemente no tan a menudo como deberíamos. | Open Subtitles | من الواضح ليس كما يجب علينا ان نكون كذلك |
Aparentemente no. | Open Subtitles | ليس على ما يبدو |
Aparentemente no, considerando que todos los muertos eran activos de la Cábala. | Open Subtitles | ، لا يبدو الأمر كذلك بالنظر إلى أن جميع من ماتوا كانوا يعملوا لصالح الجمعية السرية |