Los beneficios que se derivaban de los cambios recientes eran limitados y no podían abarcar a toda la comunidad ni considerarse eficaces para modificar la herencia del Apartheid en los Deportes. | UN | وإن المكاسب المتحققة من التغيرات اﻷخيرة محدودة ولا تستطيع الوصول إلى المجتمع بأكمله كما لا يمكن اعتبارها فعالة في إبطال آثار الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
Antes de concluir esta declaración me permito decir unas palabras sobre el boicoteo del Apartheid en los Deportes por la comunidad internacional. | UN | وقبل أن أنهي بياني هذا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة أو كلمتين عن مقاطعة المجتمع الدولي للفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA EL Apartheid en los Deportes | UN | لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la eliminación del Apartheid en los Deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. | UN | وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص. |
Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes, de 10 de diciembre de 1985. | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الرياضة الصادرة في 10 كانون الأول 1985. |
La Comisión contra el Apartheid en los Deportes tiene una tarea con consecuencias directas en la vida de los sudafricanos de Azania. | UN | ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية لها مهمة تؤثر مباشرة على حياة اﻷفارقة في آزانيا. |
Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
1977 Negociaciones relativas a la Declaración Internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | ١٩٧٧ مفاوضات إعلان مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
1977 Negociaciones relativas a la Declaración Internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | ١٩٧٧ مفاوضات إعلان مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
10. Convención internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
I. Estados Partes en la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes 10 | UN | اﻷول - الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
II. Estados signatarios de la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes 11 | UN | الثاني - الدول الموقعة على الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
III. Programa provisional de la Comisión contra el Apartheid en los Deportes 12 | UN | الثالث - جدول اﻷعمال المؤقت للجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
IV. Declaración del Presidente saliente de la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, de 28 de octubre de 1992 13 V. Cuestionario a los Estados partes sobre el | UN | الرابع - البيان الذي أدلى به الرئيس الخارج للجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية سعادة السيد جيمس فيكتور غبيهو في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ |
Las disposiciones de la Convención Internacional, en la que se establecen las medidas que deben adoptar los Estados partes, se aplican a todos aquellos que estén a favor de que continúen las prácticas del Apartheid en los Deportes. | UN | فأولئك الذين يواصلون متابعة ممارسات الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية يقعون في إطار التحديدات التي أقرتها الاتفاقية الدولية، التي تنص على تدابير ينبغي أن تتخذها الدول اﻷطراف في هذا الشأن. |
EL Apartheid en los Deportes | UN | الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
12. Situación de la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | ١٢ - حالة الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية |
En relación con ello, la ausencia en la presente reunión de la Comisión de algunos Estados partes perjudica los esfuerzos genuinos de la comunidad internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | وفي هذا الصدد، يقلل غياب بعض تلك الدول اﻷطراف عن الاجتماع الحالي للجنة من قدر الجهود الفعلية التي يبذلها المجتمع الدولي لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
Como todos ustedes saben, la Comisión contra el Apartheid en los Deportes se creó para vigilar la aplicación de las disposiciones de la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes. | UN | إن لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، كما نعلم جميعا، قد أنشئت للاشراف على تنفيذ الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
La Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes tiene por objeto consolidar esos progresos. | UN | ٩ - وأضاف قائلا إن الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية تهدف إلى ترسيخ دعم التقدم. |
América Latina y el Caribe desean también reconocer con profunda gratitud la labor sumamente profesional y dedicada del personal del Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid, que apoyó la labor del Comité Especial, la Comisión contra el Apartheid en los Deportes y otros órganos contrarios al apartheid. | UN | تود مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا أن تعترف مع التقدير العميق بالعمل المتفاني والفني الرفيع لموظفي مركز اﻷمم المتحدة لمناهضة الفصل العنصري، الذي دعم أعمال اللجنة الخاصة، ولجنة مناهضة الفصل العنصري في الرياضة وسائر هيئات مناهضة الفصل العنصري. |