"apelaciones de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاستئناف تابعة للأمم
        
    • الاستئناف للأمم
        
    • الإدارية للأمم
        
    • الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
        
    39. Decide establecer, a partir del 1° de enero de 2009, un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación; UN 39 - تقرر إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Señala a la atención la resolución 62/228 de la Asamblea General, por la que ésta decidió establecer, a partir del 1° de enero de 2009, un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 41 - ووجه الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 62/228، الذي قررت فيه الجمعية العامة إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Asamblea General, en su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بقرارها 62/228، المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، من بين ما قررت، إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    C. Nombramiento, composición, competencia y facultades del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN جيم - تعيين القضاة في محكمة المنازعات للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة وتكوينهما واختصاصهما وسلطاتهما
    También se recomienda al Juez Boolell para el cargo de magistrado del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وقد أوصى أيضا بتعيين القاضي بولال لشغل منصب قاض بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    La Asamblea General, en su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، من بين ما قررت، إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    En su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، من بين ما قررت، إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    La Asamblea General, en su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " , decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، بقرارها 62/228 المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، إقامة نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    En su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعة العامة في جملة أمور، بقرارها 62/228 المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، إقامة نظام رسمي لإقامة العدل في مستوييه، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    La Asamblea General, en virtud de su resolución 62/228, titulada " Administración de justicia en las Naciones Unidas " decidió, entre otras cosas, establecer un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228 المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، في جملة أمور، إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة.
    El sistema consta de un tribunal de primera instancia, el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, y una instancia de apelación, el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN ويضم النظام محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة (محكمة الأمم المتحدة للمنازعات)، ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة (محكمة الأمم المتحدة للاستئناف).
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer, a partir del 1º de enero de 2009, un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación (resolución 62/228, secc. III). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 (القرار 62/228، الجزء " ثالثا " ).
    Muchas delegaciones convinieron en principio en la propuesta del Secretario General relativa a las cualificaciones de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas propuestos, con la condición de que se respetaran también en su nombramiento el equilibrio de género y el regional. UN 43 - ووافقت وفود عديدة، من حيث المبدأ، على اقتراح الأمين العام المتعلق بمؤهلات القضاة لمحكمة النـزاع للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة المقترحتين، بشرط احترام التوازن الجنساني والإقليمي أيضا في ترشيحهم واختيارهم.
    En una sesión plenaria extraordinaria celebrada el 17 de julio de 2008, el Tribunal Administrativo resolvió expresar su preocupación por la ausencia de medidas de transición adecuadas en los proyectos de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, que se espera quedarán establecidos a partir del 1º de enero de 2009. UN قررت المحكمة الإدارية، في جلسة عامة استثنائية عُقدت في 17 تموز/يوليه 2008، الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير انتقالية ملائمة في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة، المتوقع إنشاؤهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Se propone que el actual Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas pase a denominarse Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y que se enmiende su estatuto para darle competencia en apelaciones; UN ويقترح إعادة تسمية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة القائمة حاليا لتصبح محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وتعديل نظامها الأساسي لكي يتضمن اختصاصا استئنافيا جديدا؛
    A juicio del Secretario General, los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas deberían tener experiencia judicial en el campo del derecho administrativo o su equivalente, recogiendo el requisito aplicable a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas que se enuncia en el párrafo 1 del artículo 3 del Estatuto de ese Tribunal. UN ويرى الأمين العام أن قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ينبغي أن تكون لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يعادله، وهو نفس الشرط الساري على قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones UN قضاة بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more