"apelaciones del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئناف بالمحكمة
        
    • الاستئناف في المحكمة
        
    • الاستئناف التابعة للمحكمة
        
    • استئناف المحكمة
        
    • اﻻستئناف للمحكمة
        
    • الاستئناف التابعة لتلك المحكمة
        
    • الاستئناف للمحكمة الجنائية
        
    • جدول طعون المحكمة الجنائية
        
    • دائرة الاستئناف لدى المحكمة
        
    • الطعون في المحكمة
        
    • استئنافات المحكمة
        
    • الاستئناف لمحكمة
        
    • الاستئناف التابعة لمحكمة
        
    Se prevé que la Sala de Apelaciones del Tribunal recibirá al menos 40 nuevas apelaciones interlocutorias en 2001. UN ويتوقع أن تتلقى دائرة الاستئناف بالمحكمة 40 طعنا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001.
    Previsiones sobre las Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La Sala de Apelaciones del Tribunal observó que en el Caso Tadić: UN ولاحظت دائرة الاستئناف في المحكمة في قضية تاديتش:
    La Cámara de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda desestimó el recurso de apelación interpuesto por el detenido por razones técnicas. UN هذا وقد رفضت دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا الطعن الذي تقدم به المحتجز، لأسباب فنية.
    El Comité de Apelaciones del Tribunal Supremo decidió no conocer del recurso. UN وقررت لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا عدم الاستماع للاستئناف.
    El Comité de Apelaciones del Tribunal Supremo decidió no conocer del recurso. UN وقررت لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا عدم الاستماع للاستئناف.
    Previsiones sobre las Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Además, la reforma debería velar por que la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones del Tribunal y del Tribunal Internacional para Rwanda sea más uniforme y que se racionalicen sus métodos de trabajo. UN وفضلا عن ذلك، من المفروض أن يكفل الإصلاح مزيدا من الاتساق في السوابق القانونية التي ترسيها كل من دائرتي الاستئناف بالمحكمة وبالمحكمة الجنائية لرواندا وأن يساعد على ترشيد طرائق عملهما.
    La Sala de Apelaciones del Tribunal Especial para Sierra Leona ha afirmado recientemente que es " una norma cristalizada del derecho internacional que un gobierno no puede conceder amnistía para serios crímenes bajo derecho internacional " . UN وأعلنت دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون أخيراً أنه لا يمكن لحكومة ما أن تصدر عفواً على جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، وهو ما يعتبر قاعدة ثابتة في القانون الدولي.
    El Magistrado Shahabbudeen ha ocupado el cargo de magistrado en la Corte Internacional de Justicia y en la actualidad es magistrado de la Corte de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como magistrado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وقد عمل القاضي شهاب الدين قاضيا بمحكمة العدل الدولية وهو حاليا قاض بدائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقاض بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Durante el período sobre el que se informa, las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones del Tribunal dictaron sentencias respecto de 18 acusados. UN 67 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرتان الابتدائيتان ودائرة الاستئناف بالمحكمة أحكاما في حق 18 متهما.
    En el período de que se informa, las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones del Tribunal emitieron fallos respecto de 17 detenidos. UN 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف بالمحكمة أحكاما في حق 17 محتجزا.
    El Gobierno apeló la decisión y el fallo fue suspendido por la División de Apelaciones del Tribunal Supremo a la espera de la vista de apelación. UN وطعنت الحكومة في هذا الحكم وأوقفت نفاذه دائرة الاستئناف في المحكمة العليا ريثما يتم النظر في الطعن.
    En general, los juicios y Apelaciones del Tribunal siguen viéndose afectados por la pérdida de personal muy experimentado. UN وكقاعدة عامة لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف في المحكمة تعاني من فقدان الموظفين ذوي الخبرة العالية.
    Calendario de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN جدول الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
    :: Reforma de la Sala de Apelaciones del Tribunal. UN :: إصلاح دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة.
    Cargo Magistrado de la Cámara de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    El Comité observa que la decisión de la Sala de Apelaciones del Tribunal Supremo tampoco se refiere a la cuestión. UN وتلاحظ اللجنة أن قرار غرفة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا لا يتطرق هو الآخر لهذا الموضوع.
    4. Los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se desempeñarán también en calidad de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء لدائرة استئناف المحكمة الدولية لرواندا.
    Del mismo modo, actualmente están pendientes siete apelaciones de fallos definitivos, que es un número igual al que la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda había decidido en toda su existencia. UN كذلك، توجد حاليا سبعة استئنافات معلّقة بخصوص أحكام نهائية، وهو ما يعادل عدد الاستئنافات التي بتّت فيها دائرة الاستئناف التابعة لتلك المحكمة طيلة فترة وجودها.
    La Sala de Apelaciones está ubicada en La Haya y es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، والتي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Calendario de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الضميمة التاسعة - جدول طعون المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    41. En octubre, la Sala de Apelaciones del Tribunal Especial para Sierra Leona ratificó la sentencia contra tres acusados del Frente Revolucionario Unido -- Issa Sessay, Augustine Gbao y Mossis Callón -- que la sala de primera instancia había condenado en abril a 52, 40 y 25 años de prisión respectivamente. UN 41- أيّدت دائرة الاستئناف لدى المحكمة الخاصة لسيراليون، في تشرين الأول/أكتوبر، الأحكام الصادرة عن دائرة المحاكمة في نيسان/أبريل بحق ثلاثة مدانين من الجبهة الثورية المتحدة - وهم عيسى سيساي وأوغسطين غابو وموسيس كالون - الذين حُكم عليهم بالسجن لمدة 52 عاماً و40 عاماً و25 عاماً على التوالي.
    La Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha confirmado hace poco esa posición, dictaminando que el artículo 3 común así como todas las disposiciones de la Convención de La Haya se aplican ampliamente como derecho consuetudinario en todos los conflictos armados ya sean internacionales o internos Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, caso Tadic, decisión de la Sala de Apelaciones, párrs. 84 y 89. UN وأكدت مؤخرا هذا الموقف دائرة الطعون في المحكمة الجنائية الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة، بأن قررت أن المادة ٣ المشتركة وكذلك جميع أحكام اتفاقية لاهاي تسري عموما بوصفها قانونا عرفيا في جميع المنازعات المسلحة الدولية وكذلك الداخلية)٥٥(.
    Calendario de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia basado en el calendario de juicios de 18 de octubre de 2011 UN جدول طعون/استئنافات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة استنادا إلى جدول المحاكمات المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda establece que los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia servirán también de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن القضاة الذين يعملون في دائرة الاستئناف لمحكمة يوغوسلافيا يعملون أيضا قضاة في دائرة الاستئناف لمحكمة رواندا.
    El autor recurrió la decisión ante el Tribunal de Apelaciones del Tribunal de Derechos Humanos. Éste confirmó la decisión del Tribunal el 27 de enero de 1987. UN فطعن صاحب البلاغ في القرار لدى دائرة الاستئناف التابعة لمحكمة حقوق الإنسان التي أكدت قرار دائرة الاستئناف بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more