"apelar de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • يطعن في قرار
        
    • يطعن في حكم
        
    • الطعن في قرار
        
    • يستأنف قرار
        
    • استئناف قرار
        
    • يستأنف القرار
        
    • لاستئناف قرار
        
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت
    Todo representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    El representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ولممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس فيطرح الطعن للتصويت فوراً.
    El Servicio de Seguridad General decidió no apelar de la decisión de la junta de libertad condicional ante la Corte Suprema de Justicia. UN وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا.
    Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً.
    Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً.
    Todo miembro podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللعضو أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً.
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً.
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً.
    Todo representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ويجوز لممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    Todo representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ويجوز لممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    Todo representante de un Estado Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ويجوز لممثل الدولة الطرف أن يطعن في قرار الرئيس.
    Todo representante podrá apelar de la decisión del Presidente. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا.
    Un representante de una Parte podrá apelar de la decisión del Presidente. UN ويجوز لممثل أي طرف أن يطعن في حكم الرئيس.
    3. Un acusado ante un tribunal militar puede apelar de la decisión del tribunal militar relativa a su arresto ante el tribunal militar de apelaciones. UN ٣ - ويستطيع المتهم الذي يُحاكم في محكمة عسكرية الطعن في قرار المحكمة العسكرية باعتقاله أمام محكمة اﻹستئناف العسكرية.
    Una parte agraviada tiene derecho a apelar de la decisión de un tribunal subordinado ante el Tribunal Superior. UN ويحق للطرف المضرور أن يستأنف قرار محكمة جزئية أمام المحكمة الكلية.
    Se puede apelar de la decisión del concejo ante un tribunal administrativo; además, los interesados pueden dirigirse a un tribunal administrativo si estiman que se admitió erróneamente a un miembro del concejo. UN ويمكن استئناف قرار المجلس أمام محكمة ادارية؛ وبالاضافة إلى ذلك يجوز لﻷطراف المعنية رفع اﻷمر إلى محكمة إدارية إذا رأت أن قبول عضو معين في المجلس كان خطأً.
    b) El Fiscal podrá apelar de la decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares de actuar de oficio con arreglo al presente párrafo. UN (ب) يجوز للمدعي العام أن يستأنف القرار الذي تتخذه الدائرة التمهيدية بالتصرف بمبادرة منها بموجب هذه الفقرة.
    El 26 de abril de 1988 el autor presentó una petición al Tribunal Federal de Apelación para poder apelar de la decisión de la Junta. UN وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٨، قدم صاحب الرسالة التماسا إلى محكمة الاستئناف الفيدرالية طالبا منحه إجازة لاستئناف قرار مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more