aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد وقف انعقاد الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد وقف أعمال الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد وقف أعمال الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de receso | UN | إرجاء موعد انتهاء الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة |
Cláusula tipo A - aplazamiento de la fecha en que surte efecto el retiro de una reserva 196 | UN | الشرط النموذجي ألف - إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ 171 |
Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Tanzanía en su calidad de mediador de las conversaciones rwandesas en Arusha, relativa al aplazamiento de la fecha de la firma del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Rwanda y el Frente Patriótico Rwandés, y de solicitar que se haga distribuir como documento del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أرفق نص البيان الذي أصدرته حكومتي بصفتها المنسق في محادثات رواندا التي تجري في أروشا بشأن تأجيل موعد توقيع اتفاق السلم الشامل بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وأن أرجو تعميمه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد تعليق الدورة |
aplazamiento de la fecha de suspención | UN | تأجيل موعد تعطيل الجمعية |
Además, como se señala en el párrafo 15 del informe, esto también ha dado lugar al aplazamiento de la fecha de nuestro receso de diciembre. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما هو وارد في الفقرة 15 من التقرير، فقد نجم عن ذلك تأجيل موعد رفع دورتنا المقرر في كانون الأول/ديسمبر. |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد العطلة |
aplazamiento de la fecha de suspensión El Presidente preside. | UN | تأجيل موعد تعليق الدورة |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد تعطيل الجلسات |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | تأجيل موعد تعطيل الجلسات |
Dentro del plazo previsto para la entrega, el vendedor indicó que no estaba en condiciones de entregar las mercancías a su debido tiempo y solicitó un aplazamiento de la fecha de entrega y de la fecha de vencimiento de la carta de crédito. El comprador no aceptó la modificación de la fecha de entrega y, poco tiempo después, el vendedor dio instrucciones al fabricante (el tercero) para que detuviera la producción. | UN | وأثناء فترة التسليم، أوضح البائع بأنه ليس بمستطاعه تسليم البضاعة في الموعد، وطلب تأجيل موعد التسليم وتمديد تاريخ انقضاء أجل كتاب الاعتماد، فلم يقبل المشتري تعديل موعد التسليم، فبادر البائع في غضون وقت قصير إلى الإيعاز للطرف الثالث المصنّع بوقف الإنتاج. |
aplazamiento de la fecha de receso | UN | إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de receso | UN | إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة |
aplazamiento de la fecha de suspensión | UN | إرجاء موعد توقف جلسات الدورة |
aplazamiento de la fecha de receso | UN | إرجاء موعد اختتام الأعمال |
Cláusula tipo A - aplazamiento de la fecha en que surte efecto el retiro de una | UN | الشرط النموذجي ألف - إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ |
Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): Después de haber escuchado a varias delegaciones en relación con el aplazamiento de la fecha límite para la presentación de proyectos de resolución, quisiera puntualizar lo siguiente. | UN | السيد لين كيو - شونغ )أمين اللجنة( )تكلم بالانكليزية(: بعــد الاستماع إلى عدة وفود بشأن تمديد موعد تقديم مشاريع القرارات، أود أن أوضح النقاط التالية. |