"aplazamiento de la fecha" - Translation from Spanish to Arabic

    • تأجيل موعد
        
    • إرجاء موعد
        
    • إرجاء تاريخ
        
    • تمديد موعد
        
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد وقف انعقاد الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد وقف أعمال الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد وقف أعمال الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de receso UN إرجاء موعد انتهاء الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة
    Cláusula tipo A - aplazamiento de la fecha en que surte efecto el retiro de una reserva 196 UN الشرط النموذجي ألف - إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ 171
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Tanzanía en su calidad de mediador de las conversaciones rwandesas en Arusha, relativa al aplazamiento de la fecha de la firma del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Rwanda y el Frente Patriótico Rwandés, y de solicitar que se haga distribuir como documento del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أرفق نص البيان الذي أصدرته حكومتي بصفتها المنسق في محادثات رواندا التي تجري في أروشا بشأن تأجيل موعد توقيع اتفاق السلم الشامل بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وأن أرجو تعميمه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد تعليق الدورة
    aplazamiento de la fecha de suspención UN تأجيل موعد تعطيل الجمعية
    Además, como se señala en el párrafo 15 del informe, esto también ha dado lugar al aplazamiento de la fecha de nuestro receso de diciembre. UN وعلاوة على ذلك، وكما هو وارد في الفقرة 15 من التقرير، فقد نجم عن ذلك تأجيل موعد رفع دورتنا المقرر في كانون الأول/ديسمبر.
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد العطلة
    aplazamiento de la fecha de suspensión El Presidente preside. UN تأجيل موعد تعليق الدورة
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد تعطيل الجلسات
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN تأجيل موعد تعطيل الجلسات
    Dentro del plazo previsto para la entrega, el vendedor indicó que no estaba en condiciones de entregar las mercancías a su debido tiempo y solicitó un aplazamiento de la fecha de entrega y de la fecha de vencimiento de la carta de crédito. El comprador no aceptó la modificación de la fecha de entrega y, poco tiempo después, el vendedor dio instrucciones al fabricante (el tercero) para que detuviera la producción. UN وأثناء فترة التسليم، أوضح البائع بأنه ليس بمستطاعه تسليم البضاعة في الموعد، وطلب تأجيل موعد التسليم وتمديد تاريخ انقضاء أجل كتاب الاعتماد، فلم يقبل المشتري تعديل موعد التسليم، فبادر البائع في غضون وقت قصير إلى الإيعاز للطرف الثالث المصنّع بوقف الإنتاج.
    aplazamiento de la fecha de receso UN إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de receso UN إرجاء موعد عطلة الجمعية العامة
    aplazamiento de la fecha de suspensión UN إرجاء موعد توقف جلسات الدورة
    aplazamiento de la fecha de receso UN إرجاء موعد اختتام الأعمال
    Cláusula tipo A - aplazamiento de la fecha en que surte efecto el retiro de una UN الشرط النموذجي ألف - إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ
    Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): Después de haber escuchado a varias delegaciones en relación con el aplazamiento de la fecha límite para la presentación de proyectos de resolución, quisiera puntualizar lo siguiente. UN السيد لين كيو - شونغ )أمين اللجنة( )تكلم بالانكليزية(: بعــد الاستماع إلى عدة وفود بشأن تمديد موعد تقديم مشاريع القرارات، أود أن أوضح النقاط التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more