"aplazar su examen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرجاء النظر في
        
    • تأجيل النظر في
        
    • تأجيل نظرها في
        
    • إرجاء نظرها في
        
    En el párrafo 71 se informa a la Asamblea General que la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema 52 hasta una fecha ulterior. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 71، أن المكتب قرر إرجاء النظر في إدراج البند 52 إلى تاريخ لاحق.
    A ese respecto, la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema. UN وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة، إرجاء النظر في إدراج هذا البند.
    Se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    La Mesa decidió aplazar su examen de la cuestión de la asignación de este tema a una fecha posterior. UN وقرر المكتب تأجيل النظر في توزيع هذا البند إلى موعد لاحق.
    1. Decide aplazar su examen de las siguientes propuestas que figuran en la adición al informe detallado del Secretario General antes mencionado relativa a las prácticas de gestión financiera: UN 1 - تقرر تأجيل نظرها في الاقتراحات التالية الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام التفصيلي المذكور أعلاه والمتعلقة بممارسات الإدارة المالية():
    En la misma sesión, el Comité decidió aplazar su examen de las peticiones de reclasificación de las tres organizaciones siguientes: UN 60 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة تصنيف مركز المنظمات الثلاث التالية:
    En su 631ª sesión, celebrada el 15 de mayo de 1997, el Comité decidió aplazar su examen de la solicitud de Eagle Forum hasta su período de sesiones de 1998. UN ٩١ - وقررت اللجنة في جلستها ١٣٦ المعقودة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ٨٩٩١.
    En la misma sesión, el Comité decidió aplazar su examen de la petición de reclasificación del carácter consultivo de la siguiente organización: UN 28 - وفي نفس الجلسة قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمة التالية:
    93. El Grupo de Trabajo convino en aplazar su examen de esas cuestiones a un futuro período de sesiones. UN 93- اتَّفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسائل إلى دورة مقبلة.
    A raíz de la votación, el Comité decidió aplazar su examen de la solicitud. Solicitudes no recomendadas UN 22 - ونتيجة للتصويت، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب.
    El Comité decidió aplazar su examen de la solicitud. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا الطلب.
    El Comité decidió aplazar su examen de las quejas antes señaladas hasta la continuación de su período de sesiones de 2000, a la espera de que se recibieran las respuestas de la organización a las preguntas formuladas por el Comité. UN 101 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في الشكاوى السالفة الذكر إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 ريثما تتلقى ردودا من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité decidió aplazar su examen de las solicitudes de las siguientes organizaciones a la espera de recibir respuestas a las preguntas que había planteado en su período ordinario de sesiones de 2003 debido a falta de tiempo: UN 18 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2003 أو نظرا لضيق الوقت:
    El Comité decidió aplazar su examen de las solicitudes de las siguientes organizaciones hasta que se obtuvieran respuestas a las preguntas planteadas por el Comité durante la continuación de su período de sesiones de 2003: Agricultural Missions UN 7 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبات المنظمات التالية في انتظار تلقي ردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2003:
    En su primera sesión, celebrada el 13 de septiembre de 2005, la Mesa decidió (A/60/250, párr. 54) aplazar su examen de la inclusión del tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " . UN 2 - وقرر المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2005 (A/60/250، الفقرة 54)، إرجاء النظر في إدراج البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " إلى موعد لاحق.
    El Comité decidió aplazar su examen de los informes cuadrienales de las siguientes nueve organizaciones a la espera de recibir respuestas a las preguntas planteadas a esas organizaciones: UN 37 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التسع التالية ريثما ترد ردود من هذه المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    22. El Comité decidió aplazar su examen de las solicitudes de las siguientes 11 organizaciones a la espera de respuestas a las preguntas planteadas en su período ordinario de sesiones de 2005 o debido a falta de tiempo: UN 22 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبات المنظمات الـ 11 التالية ريثما تتلقى إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2005 أو نظرا لضيق الوقت:
    El Comité decidió aplazar su examen de los informes cuadrienales de las siguientes siete organizaciones a la espera de respuestas a las preguntas planteadas a esas organizaciones: UN 29 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات السبع التالية انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بشأن هذه التقارير:
    Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aplazar su examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del cuadragésimo noveno período de sesiones? UN أفهم أنه من المستحب تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغــب في تأجيل النظر في هذا البند وفي إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين؟
    En la misma sesión, el Comité decidió aplazar su examen de la solicitud de Humanity International hasta su período de sesiones de 1998, dado que no había recibido las aclaraciones que había pedido a la organización. UN ٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب المقدم من منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورة عام ١٩٩٨، حيث إنها لم تتلق التوضيحات التي طلبتها من المنظمة.
    1. Decide aplazar su examen de las siguientes propuestas que figuran en la adición al informe detallado del Secretario General antes mencionado relativa a las prácticas de gestión financiera: UN 1 - تقرر تأجيل نظرها في الاقتراحات التالية الواردة في الإضافة المتعلقة بممارسات الإدارة المالية الواردة بتقرير الأمين العام التفصيلي المذكور أعلاه().
    El Presidente dice que entiende que, a la luz de la declaración del Presidente de la Comisión Consultiva, la Comisión desea aplazar su examen de la Cuenta para el Desarrollo hasta una fecha ulterior en espera del informe de la Comisión Consultiva. UN ٧ - الرئيس قال إنه في ضوء البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية يعتبر أن اللجنة تود إرجاء نظرها في بند حساب التنمية إلى موعد لاحق يتقرر بعد استلام تقرير اللجنة الاستشاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more