"aplicación de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ مقرر
        
    • بتنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ القرار
        
    • متابعة المقرر
        
    • تنفيذ قرار
        
    • بتنفيذها للمقرر
        
    • تطبيق المقرر
        
    • بتنفيذ قرار
        
    • متابعة مقرر
        
    • بتنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ المقرر
        
    • وتنفيذ قرار
        
    • تنفيذ قرارها
        
    • تنفيذ هذا المقرر
        
    aplicación de la decisión 91/92 relativa a países que son contribuyentes netos UN تنفيذ المقرر ٩١/٢٩ المتصل بالبلدان التي لها طابع المتبرع الصافي
    La Dirección participará activamente en la aplicación de la decisión del Secretario General sobre el mejoramiento de los servicios comunes. UN وسيشارك المكتب بصورة كبيرة في تنفيذ المقرر الذي اتخذه اﻷمين العام فيما يتعلق بتعزيز الخدمات المشتركة.
    Documento de trabajo sobre la aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado, presentado por el Japón y Australia UN ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا بشأن تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación de la decisión de la Cumbre sobre la Erradicación de la Mosca Tse-Tsé en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا
    Decisión sobre la aplicación de la decisión de Durban sobre el período de transición UN مقرر بشأن تنفيذ مقرر دوربان المتعلق بالفترة المؤقتة
    e3: Reconocimiento de que la aplicación de la decisión se adelanta al compromiso previsto para un año determinado UN ﻫ 3: التنويه بتنفيذ المقرر جاء سابقاً للالتزام المستحق في سنة معينة
    Si se interpone un recurso de apelación antes de que se concrete la expulsión, la aplicación de la decisión se postergará hasta que el Ministro adopte la correspondiente decisión. UN فإذا أعلن عن تقديم طعن، قبل تنفيذ قرار اﻹبعاد، يرجئ تنفيذ القرار حتى يصدر قرار الوزير.
    aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Examen técnico de los inventarios, informe sobre la aplicación de la decisión 6/CP.5 UN استعراض تقني لقوائم الجرد، تقرير مرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5
    Examen técnico de inventarios, informe provisional sobre la aplicación de la decisión 6/CP.5 UN الاستعراض الفني لقوائم الجرد، والتقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5.
    Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    Reconocimiento de que la aplicación de la decisión se adelanta al compromiso previsto para un año determinado UN الاعتراف بأن تنفيذ المقرر سابق على الالتزام واجب النفاد في عام معين
    Progresos realizados en aplicación de la decisión RC-3/5: Estudio de posibles alternativas para un mecanismo financiero duradero y sostenible UN التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5: دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    Estado de la aplicación de la decisión de Yamoussoukro, haciendo especial hincapié en la seguridad del transporte aéreo en África Occidental UN حالة تنفيذ مقرر ياموسوكرو، مع التركيز بصورة خاصة على أمن النقل الجوي في غرب أفريقيا
    2. El presente informe ofrece información sobre la aplicación de la decisión 92/26 del Consejo de Administración y presenta las recomendaciones del Administrador sobre la programación futura para Myanmar. UN ٢ - ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٦ ويعرض توصيات مدير البرنامج بشأن البرمجة في ميانمار مستقبلا.
    12. Operación de Tarjetas de Felicitación: informe sobre la aplicación de la decisión 1993/24 C de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1994/AB/L.14) UN ١٢ - عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة: تقرير عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٣/٢٤ جيم )E/ICEF/1994/AB/L.14(
    Tipo 12: Reconocimiento de que la aplicación de la decisión se adelanta al compromiso previsto para un año determinado UN الحالة 12: الإقرار بتنفيذ المقرر جاء سابقاً للالتزام المستحق في سنة معينة
    La aplicación de la decisión sobre medidas en favor de los PMA dependería en gran medida de la voluntad política y de una vigilancia constante, así como de la prestación de una asistencia técnica adecuada a los PMA. UN وأضاف أن تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير الموضوعة لصالح أقل البلدان نموا سيعتمد إلى حد كبير على اﻹرادة السياسية وعلى الرصد المستمر، كما سيعتمد على تقديم مساعدة تقنية مناسبة إلى أقل البلدان نموا.
    aplicación de la decisión 98/19 sobre los nuevos arreglos de programación UN متابعة المقرر ٨٩/٩١ المتعلق بترتيبات البرمجة الخلف
    Eritrea, y no Etiopía, ha hecho imposible la aplicación de la decisión sobre delimitación UN إريتريا، وليس إثيوبيا، هي التي جعلت من المستحيل تنفيذ قرار تعيين الحدود
    Bosnia y Herzegovina se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XV/30, la decisión XVII/28 y la recomendación 36/7. UN 45 - أدرجت البوسنة والهرسك من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/30 والمقرر 17/28 والتوصية 36/7.
    55. En colaboración con el programa Desarrollo Sostenible, se llevaron a cabo actividades para la aplicación de la decisión 5/CP.7, relativa a las medidas de respuesta. UN 55- وبالتعاون مع برنامج التنمية المستدامة، جرى العمل على تطبيق المقرر 5/م أ-7 المتعلق بتدابير الاستجابة.
    Para contribuir a la solución de la cuestión, participamos activamente en la preparación del conjunto de medidas que permitió a la Conferencia adoptar una decisión definitiva sobre la aplicación de la decisión relativa a la ampliación. UN وإسهاماً في حل المسألة، اشتركنا بصورة ايجابية في إعداد الصفقة التي سمحت لمؤتمر نزع السلاح أخيراً بتنفيذ قرار التوسيع.
    FNUAP: Informe sobre la aplicación de la decisión 97/1 de la Junta Ejecutiva UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/١
    Se ha comprometido usted, señor Presidente, a mantener consultas durante su Presidencia acerca de la aplicación de la decisión relativa a la ampliación de la Conferencia (CD/1356). UN ولقد التزمتم، يا سيادة الرئيس، أثناء شغلكم لمنصبكم بالتشاور فيما يتعلق بتنفيذ القرار المتعلق بالتوسيع (CD/1356).
    En el próximo bienio tales tareas comprenderán la coordinación de las aportaciones de la secretaría a la aplicación de la decisión 8/CP.4. UN وفي فترة السنتين القادمة، ستشمل هذه المهام المخصصة تنسيق مدخلات الأمانة لتنفيذ المقرر 8/م أ-4.
    La aplicación de la decisión del Gobierno de participar en la fabricación de los complementos vitamínicos y distribuirlos en el Camerún; UN وتنفيذ قرار الحكومة الرامي إلى المشاركة في إنتاج المكملات الغذائية وتوزيعها في الكاميرون؛
    El Comité informó al Estado parte de su decepción por el hecho de no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. UN وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها.
    Además, pidió al Administrador del PNUD que le informara sobre la aplicación de la decisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more