En el recuadro 5 se muestra un posible enfoque de la aplicación de la recomendación Nº 19. | UN | ويَعرض الإطار 5 نهجاً يمكن اتباعه في تنفيذ التوصية 19. |
Posible enfoque para la aplicación de la recomendación Nº 19 del Informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el fortalecimiento del | UN | نهج يمكن اتباعه في تنفيذ التوصية 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات |
Para facilitar la aplicación de la recomendación Nº 19 del Informe del Grupo de Personalidades Eminentes se pueden establecer fondos fiduciarios temáticos de acuerdo con planes anuales. | UN | يمكن إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية لدعم تنفيذ التوصية رقم 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة، وذلك استناداً إلى خطط سنوية. |
aplicación de la recomendación Nº 3 | UN | تنفيذ التوصية 3 |
aplicación de la recomendación Nº 4 | UN | تنفيذ التوصية 4 |
aplicación de la recomendación Nº 5 | UN | تنفيذ التوصية 5 |
aplicación de la recomendación Nº 6 | UN | تنفيذ التوصية 6 |
aplicación de la recomendación Nº 7 | UN | تنفيذ التوصية 7 |
aplicación de la recomendación Nº 10 | UN | تنفيذ التوصية 10 |
aplicación de la recomendación Nº 12 | UN | تنفيذ التوصية 12 |
aplicación de la recomendación Nº 13 | UN | تنفيذ التوصية 13 |
aplicación de la recomendación Nº 14 | UN | تنفيذ التوصية 14 |
aplicación de la recomendación Nº 15 | UN | تنفيذ التوصية 15 |
aplicación de la recomendación Nº 16 | UN | تنفيذ التوصية 16 |
aplicación de la recomendación Nº 17 | UN | تنفيذ التوصية 17 |
34. La aplicación de la recomendación Nº 19 del Informe del Grupo de Personalidades Eminentes afecta únicamente a las actividades que están actualmente en curso de ejecución en el marco de proyectos regionales e interregionales, pues el carácter de las actividades y de la financiación de los proyectos en los países dificulta su consolidación. | UN | 34- إن تنفيذ التوصية رقم 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة يسري على الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حالياً في سياق المشاريع الإقليمية والأقاليمية، حيث إن طبيعة الأنشطة وتمويل المشاريع القطرية ينطوي على صعوبات فيما يتعلق بالتوحيد بين هذه الأنشطة والمشاريع. |
Véase la aplicación de la recomendación Nº 16. | UN | 60- انظر تنفيذ التوصية 16. |
:: La aplicación de la recomendación Nº 6, obtenida en el primer ciclo del EPU, a través de la organización en Argel, los días 9 y 10 de febrero de 2010, de un coloquio internacional sobre el tema " la libertad religiosa: un derecho protegido por la religión musulmana y la ley " , que contó con la participación de más de 300 personas, entre las que se encontraban unas treinta personalidades religiosas cristianas; | UN | :: تنفيذ التوصية 6 المنبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدولي الشامل فنظمت في مدينة الجزائر ندوة دولية حول موضوع " الحرية الدينية: حق مكفول في الدين الإسلامي وفي القانون " شارك فليها أكثر من 300 شخص من بينهم شخصيات دينية مسيحية بارزة؛ |
En cuanto al Relator Especial sobre la promoción de los derechos humanos en el marco de la lucha contra el terrorismo, el Gobierno de Argelia sigue dispuesto a estudiar, en el momento oportuno, una nueva lista de solicitudes de visita. (Véase la aplicación de la recomendación Nº 16.) | UN | 83- وفيما يتعلق بالمقرر الخاص لتعزيز حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب، تظل الحكومة الجزائرية على استعداد لكي تنظر، في الوقت المناسب، في قائمة جديدة لطلبات الزيارة (انظر تنفيذ التوصية 16). |
Véase la aplicación de la recomendación Nº 4. | UN | 107- انظر تنفيذ التوصية 4. |