"aplicación de un sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ نظام
        
    • تطبيق نظام
        
    • بتنفيذ نظام
        
    • بتطبيق نظام
        
    • تنفيذ النظام الأحادي
        
    Además, la aplicación de un sistema de este tipo sería engorroso, probablemente, desde el punto de vista administrativo. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ نظام من هذا القبيل سيشكل على الأرجح عبئا إداريا ثقيلا.
    Varios miembros indicaron preocupación respecto de la aplicación de un sistema de control de existencias destinado a proteger los bienes fungibles y no fungibles. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Los principios requieren la aplicación de un sistema para poner de relieve los efectos beneficiosos o adversos de los planes de recursos hídricos. UN وتدعو المبادئ الى تنفيذ نظام يبرز اﻵثار المفيدة أو الضارة الهامة لخطط المياه.
    Reconoce que la aplicación de un sistema de gestión del riesgo institucional es una tarea difícil, pero los progresos han sido lentos. UN ومع التسليم بأن تطبيق نظام للإدارة المركزية للمخاطر مسعى محفوف بالتحديات، فإن خطى التقدم في هذا الاتجاه كانت بطيئة.
    En relación con el personal de la Secretaría, dos asuntos importantes que exigían atención eran la aplicación de un sistema adecuado de seguro médico y el establecimiento de una caja de pensiones. UN وبالنسبة لموظفي اﻷمانة، هناك أمران جديران بالاهتمام، هما تطبيق نظام تأمين صحي مناسب وإقامة صندوق للمعاشات التقاعدية.
    Aunque el coste derivado de la obtención de datos se había reducido, la mayor parte de gastos se asociaba generalmente con la aplicación de un sistema de vigilancia. UN ومع أن تكاليف البيانات قد انخفضت، فإن معظم التكاليف تقترن عادة بتنفيذ نظام الرصد.
    Este proyecto abarca la aplicación de un sistema de registro de población penal, un sistema de administración penal, la capacitación de funcionarios de prisiones y la renovación de ciertos centros de detención. UN ويتألف المشروع من تنفيذ نظام لتسجيل السجناء، ونظام للادارة الجنائية، وتدريب لحراس السجون، وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de éstos; UN ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛
    En un gran paso hacia la aplicación de un sistema democrático, el Presidente ha nombrado asimismo una comisión para que redacte una Constitución. UN وفي خطوة هامة نحو تنفيذ نظام ديمقراطي، قـام الرئيس أيضا بتعييـن لجنة لصياغة الدستـور.
    xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera; UN ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛
    xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera; UN ' ١٤ ' مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة؛
    - aplicación de un sistema completo para el seguimiento de los casos de reunión de las familias. UN تنفيذ نظام شامل لمتابعة حالات جمع شمل الأسر.
    La Oficina de Evaluación proporcionó apoyo técnico a los países piloto para la aplicación de un sistema de vigilancia y evaluación orientado a los resultados. UN ويوفر مكتب التقييم الدعم التقني للبلدان الرائدة من أجل تنفيذ نظام الرصد والتقييم على أساس النتائج.
    Ya ha comenzado la recopilación de datos correspondientes a 1999 y se han finalizado los planes para la aplicación de un sistema ampliado de vigilancia. UN ويتواصل اﻵن جمع البيانات ﻷغراض عمليات الاستكمال لعام ١٩٩٩، وقد تم وضع الصيغة النهائية لخطط تنفيذ نظام للمراقبة على نطاق موسع.
    aplicación de un sistema de presentación de informes de gestión y coordinación de las actividades de mejoramiento de la productividad. UN تنفيذ نظام الإبلاغ الإداري وتنسيق أنشطة تحسين الإنتاجية.
    :: Aumento de la productividad de los empleados y administradores mediante la aplicación de un sistema (PER) de relaciones de la organización UN :: زيادة إنتاجية الموظفين والإدارة عن طريق تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة
    :: aplicación de un sistema de transferencia electrónica de fondos UN :: تطبيق نظام للتحويل الإلكتروني للأموال
    Sin embargo, ha resultado difícil aumentar la participación de la mujer en la política, pese a la aplicación de un sistema de cuotas. UN غير أنه وُجد من الصعب زيادة إشراك المرأة في السياسة، على الرغم من تطبيق نظام الحصص.
    Comenzar la aplicación de un sistema de cuotas de importación de metilbromuro en 2006. UN بدء تطبيق نظام لتحديد حصص بروميد الميثيل في عام 2006.
    Informe detallado del Secretario General sobre la aplicación de un sistema de gestión de los recursos institucionales en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones UN التقرير الشامل للأمين العام عن تطبيق نظام إدارة متكامل لموارد المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se recomienda la aplicación de un sistema de seguimiento por satélite en todas las misiones. UN أُوصيَ بتنفيذ نظام الرصد بواسطة السواتل في جميع البعثات.
    La Misión recomendó la aplicación de un sistema de turnos al interior del Gabinete de Identificación y el Departamento de Investigaciones Criminológicas, destinado a mejorar la coordinación de la investigación, tanto interna como con el Ministerio Público. UN وأوصت البعثة بتطبيق نظام للتناوب داخل مكتب تحديد الهوية وإدارة التحقيقات الجنائية، بهدف تحسين تنسيق التحقيقات، سواء الداخلية أو المشتركة مع النيابة العامة.
    b) Toma nota con satisfacción de que el Director General está adoptando las medidas necesarias para garantizar la aplicación de un sistema de moneda única basado en el euro; UN " (ب) يلاحظ مع الارتياح الخطوات اللازمة التي يتخذها المدير العام لضمان تنفيذ النظام الأحادي العملة المستند إلى اليورو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more