aplicación del Documento de la estrategia ambiental interna. | UN | تنفيذ وثيقة الاستراتيجية البيئية الداخلية. |
aplicación del Documento de la estrategia ambiental interna. | UN | تنفيذ وثيقة الاستراتيجية البيئية الداخلية. |
Conforme a estos acuerdos, cada uno de esos grupos disidentes apoyará la aplicación del Documento de Doha y las medidas de refuerzo de la seguridad. | UN | وبموجب هذه الاتفاقات، سوف يدعم كل من هذه الجماعات الصغيرة المنشقة تنفيذ وثيقة الدوحة وتدابير تعزيز الأمن. |
Sin embargo, observo que el JEM-Bashar ha anunciado nuevos dirigentes y ha reafirmado su compromiso con la aplicación del Documento de Doha. | UN | بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة. |
La Comisión se estableció para observar, evaluar y apoyar la aplicación del Documento de Doha. | UN | وقد أنشئت اللجنة لرصد وتقييم ودعم تنفيذ وثيقة الدوحة. |
Los participantes examinaron la situación en Darfur, la marcha de la aplicación del Documento de Doha y sus necesidades financieras y logísticas. | UN | وتداول المشاركون حول الحالة في دارفور وحالة تنفيذ وثيقة الدوحة والاحتياجات المالية واللوجستية اللازمة للتنفيذ. |
aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | تنفيذ وثيقة الدوحة لتحقيق السلام في دارفور |
Para reunirse con el Viceprimer Ministro de Qatar durante una misión de diplomacia itinerante relativa a la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور |
La aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur avanza lentamente. | UN | ولا يحرز سوى تقدم بطيء في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
La Comisión examinó los informes presentados por las partes signatarias y la UNAMID acerca de los avances realizados en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | ونظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة. |
Esto incluye los progresos en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur, como se ha observado en los párrafos 3 a 10 del presente informe. | UN | وتضمن ذلك إحراز تقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة، على النحو المشار إليه في الفقرات من 3 إلى 10 من هذا التقرير. |
Se habían logrado algunos progresos en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | وذكر أن بعض التقدم قد أحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور. |
La Comisión examinó los informes presentados por las partes signatarias y la UNAMID sobre los progresos realizados en la aplicación del Documento de Doha. | UN | ونظرت اللجنة في التقارير المقدمة من الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة. |
Acogiendo con beneplácito la entrada en funciones de la Autoridad Regional de Darfur como paso importante en la aplicación del Documento de Doha para la Paz, | UN | وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام، |
Acogiendo con beneplácito la entrada en funciones de la Autoridad Regional de Darfur como paso importante en la aplicación del Documento de Doha para la Paz, | UN | وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام، |
:: Prestación de apoyo trimestral de secretaría a la Comisión de Seguimiento de la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur a fin de supervisar y evaluar la aplicación del Documento | UN | :: توفير الدعم السكرتاري فصليا إلى لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور لرصد وتقييم تنفيذ الوثيقة |
Señaló al Consejo que se había logrado cierto progreso, si bien limitado, en el proceso de aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | وأُبلغ المجلس بأن بعض التقدم قد أحرز، وإن كان محدوداً، في سياق عملية تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
Es necesario adoptar medidas concretas para acelerar la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | ولا بد من وضع تدابير ملموسة للتعجيل بتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
:: Organización de 6 sesiones de consulta con la comunidad internacional y los organismos regionales sobre las prioridades y los desafíos relativos a la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | :: تنظيم 6 دورات استشارية مع المجتمع الدولي والشركاء الإقليميين بشأن الأولويات والتحديات المتعلقة بتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Nos encontramos ya en el segundo año de la aplicación del Documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ونحن الآن في السنة الثانية من تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Exhortando a la comunidad internacional a que apoye firmemente la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y proporcione los recursos y competencias técnicas necesarios a este fin; | UN | وإذ يدعوان المجتمع الدولي لتقديم الدعم الحازم لتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، والمساعدة في توفير الموارد والخبرات اللازمة لهذا الغرض، |