"aplicación del plan estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    6. Pide al Secretario General que se asegure de que se haga a los supervisores responsables de la aplicación del plan estratégico en sus respectivas esferas de competencia; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    6. Pide al Secretario General que se asegure de que se haga a los supervisores responsables de la aplicación del plan estratégico en sus respectivas esferas de competencia; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    El Fondo también participa en cuatro de los seis grupos de trabajo sobre esferas prioritarias a fin de prestar apoyo a la aplicación del plan estratégico para el sector de la salud. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في أربعة من ستة أفرقة عاملة في مجالات ذات أولوية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة.
    Cada uno de esos Estados había demostrado su compromiso con la aplicación del plan estratégico asignando recursos nacionales a la misma. UN وقد أظهر كل بلد من هذه البلدان التزامه بتنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد محلية لتنفيذها.
    El gran número de intervenciones relativas al informe anual del Director Ejecutivo demostraban un fuerte interés por la aplicación del plan estratégico. UN ويبين العدد الكبير من المداخلات بشان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الاهتمام الكبير بتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Actualmente se está llevando a cabo un análisis de los resultados del primer año de aplicación del plan estratégico. UN ويجري حاليا تقييم نتائج السنة الأولى لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Creación de capacidad para la aplicación del plan estratégico UN بناء القدرات على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Esas evaluaciones se planificarán durante el tercer y cuarto año de aplicación del plan estratégico. UN وسيتم التخطيط لهذه التقييمات في السنة الثالثة والرابعة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo. UN ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر.
    Evolución de la aplicación del plan estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y obstáculos al respecto UN التطوّرات والعراقيل التي يشهدها تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإعمال اتفاقية بازل
    OEWG-VI/28: Evolución de la aplicación del plan estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y obstáculos al respecto UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/28: التطورات والعراقيل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la aplicación del plan estratégico en apoyo del funcionamiento de una judicatura independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    :: Asesoramiento al Gobierno, en 12 reuniones, sobre la aplicación del plan estratégico para el fortalecimiento del sistema penitenciario UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعاً
    aplicación del plan estratégico en educación en el riesgo, asistencia a víctimas, desminado humanitario y gestión de información. UN :: تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتوعية بمخاطر ومساعدة الضحايا وإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وإدارة المعلومات؛
    aplicación del plan estratégico para el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia (MCDGC) UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل وزارة تنمية المجتمعات المحلية والمساواة بين الجنسين والأطفال
    Examen del Plan Estratégico: evolución y obstáculos en la aplicación del plan estratégico UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Examen del Plan Estratégico: la evolución en la aplicación del plan estratégico y los obstáculos encontrados UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Se demostrará de qué manera la evaluación aborda cuestiones normativas, en particular las relativas a la aplicación del plan estratégico para la Diversidad Biológica y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. UN وسيوضح كيف يتناول التقييم الأسئلة المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك تلك المتعلقة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي.
    La representante de ONU-Mujeres se refirió más detenidamente a la labor de la Entidad en Colombia con respecto a la aplicación del plan estratégico. UN 48 - وتطرق ممثل الهيئة بمزيد التفصيل إلى العمل الذي تقوم به الهيئة في كولومبيا ضمن ما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Por un lado, tendrá que examinar la labor relacionada con la aplicación del plan estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, examinar los progresos en relación con los centros regionales del Convenio de Basilea y tratar de cuestiones jurídicas, técnicas, institucionales y financieras pendientes. UN وسوف يكون عليه من ناحية أن ينظر في العمل المتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وذلك لاستعراض التقدم المتعلق بعمل المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل ولتناول القضايا القانونية والتقنية والمؤسسية والمالية المعلقة.
    Por último, presentó una declaración que los seis Estados habían adoptado en una reunión de la Unión Africana, celebrada el 23 de enero de 2006, en la que expresaban el compromiso de dichos Estados con la aplicación del plan estratégico. UN وفي الختام، قدم بياناً اعتمدته الدول الست في اجتماع الاتحاد الأفريقي في 23 كانون الثاني/يناير 2006، يعرب عن التزام تلك الدول بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Sin embargo, un elemento clave para la aplicación del plan estratégico y el logro de los objetivos establecidos por el Órgano es la disponibilidad de recursos. UN غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more