Sin embargo, pocas Partes han incluido en la práctica esos planes y estrategias en sus planes de aplicación nacionales. | UN | بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها. |
Consultores - planes de aplicación nacionales (PAN) | UN | الخبراء الاستشاريون في خطط التنفيذ الوطنية |
Alentó a los gobiernos a que recabaran la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de apoyo y en la preparación y aplicación de planes de aplicación nacionales. | UN | وشجع الحكومات على إشراك منظمات غير حكومية في أنشطة التمكين وفي إعداد وتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية. |
Varios representantes se ofrecieron a participar activamente en la elaboración ulterior de las directrices. Un representante consideró que era importante tratar de completar las directrices lo antes posible para asistir en la preparación de los planes de aplicación nacionales. | UN | وعرض ممثلون عدة المشاركة على نحو ناشط في مواصلة وتطوير المبادئ التوجيهية، ورأى أحد الممثلين أنه من المهم وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن للإسهام في إعداد خطط التنفيذ الوطنية. |
Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales | UN | مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية |
D. Fortalecimiento de los procesos regionales en apoyo de los esfuerzos de aplicación nacionales | UN | دال - تعزيز العمليات الإقليمية دعما لجهود التنفيذ على الصعيد الوطني |
Examen y actualización de los planes de aplicación nacionales | UN | توجيهات لاستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية |
Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Se elaboran monografías y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | أن يتم وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والإستجابة لحالات الطوارئ. |
Aumentar los recursos para los planes y proyectos de aplicación nacionales. | UN | وضع موارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Se dispone de recursos para los planes y proyectos de aplicación nacionales. | UN | أن تتوافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Los centros regionales y subregionales pueden desempeñar una importante función en la coordinación de la asistencia técnica para la ejecución de los planes de aplicación nacionales. | UN | ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية. |
Conforme a lo solicitado, la secretaría preparó un proyecto de decisión sobre planes de aplicación nacionales para su consideración por el Comité plenario. | UN | وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن خطط التنفيذ الوطنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة. |
Se elaboran monografías y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Se dispone de recursos para los planes y proyectos de aplicación nacionales. | UN | توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية. |
Nuevos documentos, estudios de casos e integración con los planes de aplicación nacionales del Convenio de Estocolmo | UN | الوثائق الجديدة، ودراسات الحالة والتكامل مع خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم |
Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. | UN | وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015 requieren estrategias de aplicación nacionales e internacionales. | UN | كما يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 استراتيجيات تنفيذ وطنية ودولية. |
Es importante señalar que de las cuatro regiones examinadas la información disponible para tres de ellas no refleja plenamente las necesidades de las regiones dado que las Partes más importantes de esas regiones todavía no han transmitido sus planes de aplicación nacionales. | UN | ومن المهم ملاحظة أنه بالنسبة لثلاثة أقاليم من الأقاليم الأربعة المستعرضة، لا تعكس المعلومات المتاحة حاجات الأقاليم بالكامل حيث أنه لا يزال يتعين على الأطراف الأكبر في تلك الأقاليم إحالة خطط تنفيذها الوطنية. |
La demora en la adopción de medidas de aplicación nacionales se debe principalmente a la preocupación del Gobierno por la cuestión fronteriza con Etiopía, que está pendiente de resolución. | UN | والتأخر في اتخاذ تدابير وطنية للتنفيذ يعزى أساسا إلى انشغال الحكومة بمسألة الحدود التي لم تُحلّ بعد مع إثيوبيا. |