"aplicando una estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ استراتيجية
        
    • بتنفيذ استراتيجية
        
    • تطبيق استراتيجية
        
    • ينفذ استراتيجية
        
    • طريق استراتيجية
        
    • تنفذ استراتيجية
        
    • استراتيجية نشطة
        
    Está aplicando una estrategia de evaluación y terminando una política de evaluación. UN ويجري حاليا تنفيذ استراتيجية للتقييم وإعداد صيغة نهائية لسياسة التقييم.
    La OSCE está aplicando una estrategia destinada a apoyar y sostener la reforma en esa región. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي اﻵن بصدد تنفيذ استراتيجية تستهدف دعم وإدامة اﻹصلاح في تلك المنطقة.
    Actualmente se está aplicando una estrategia institucional para el seguimiento de la Cumbre Mundial, como parte de la respuesta conjunta de las Naciones Unidas a los acuerdos alcanzados en las cumbres. UN ويجري تنفيذ استراتيجية موحدة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي كجزء من تنفيذ الأمم المتحدة المشتركة لاتفاقات مؤتمر القمة.
    Por consiguiente, la ONUCI está aplicando una estrategia para traspasar cada vez más actividades a las regiones en todo el país. UN وتبعا لذلك، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتنفيذ استراتيجية لزيادة أنشطتها في الأقاليم على نطاق البلد.
    Belarús ha establecido un sistema multisectorial y está aplicando una estrategia destinada a contener la propagación del VIH/SIDA. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Seguiremos aplicando una estrategia que mejore la seguridad energética de manera sustantiva y las perspectivas económicas en la región y fuera de ella. UN وسنواصل تنفيذ استراتيجية من شأنها أن تحسن بشكل كبير أمن الطاقة والتوقعات الاقتصادية في المنطقة وخارجها.
    La Junta está aplicando una estrategia de comunicación. Cap. UN ويعكف المجلس على تنفيذ استراتيجية للتواصل
    En África, 36 países del continente están formulando o aplicando una estrategia estadística; UN وفي أفريقيا، يقوم 36 بلدا في هذه القارة بتصميم أو تنفيذ استراتيجية إحصائية؛
    En África, 36 de los 40 países africanos de este grupo están formulando o aplicando una estrategia estadística. UN وفي أفريقيا، يقوم 36 بلدا من أصل البلدان الأربعين في القارة بوضع أو تنفيذ استراتيجية إحصائية؛
    El sistema de las Naciones Unidas siguió aplicando una estrategia política, humanitaria y de recuperación y desarrollo integrada. UN 26 - واصلت منظومة الأمم المتحدة السعي إلى تنفيذ استراتيجية إنعاش وتنمية سياسية وإنسانية متكاملة.
    Se está aplicando una estrategia orientada a los resultados, a fin de crear una cultura de evaluación en la UNODC. UN ويجري تنفيذ استراتيجية تركِّز على النتائج لإرساء ثقافة التقييم داخل المكتب.
    2. La Oficina siguió aplicando una estrategia de prevención, preparación y solución en respuesta a los problemas creados por el desplazamiento forzoso. UN ٢- وواصلت المفوضية تنفيذ استراتيجية للوقاية والتأهب وايجاد الحلول استجابة لمشاكل التشريد القسري.
    La República de Belarús ha hecho un aporte importante a la consolidación de la seguridad regional aplicando una estrategia encaminada a crear un cinturón de buena vecindad que tiene como importantes componentes los acuerdos sobre medidas complementarias de consolidación de la confianza y la seguridad. UN ولقد قدمت جمهورية بيلاروس إسهاما هاما في تعزيز الأمن الإقليمي من خلال تنفيذ استراتيجية تهدف إلى إقامة منطقة حسن جوار، تتمثل عناصرها الهامة في اتفاقات بشأن تدابير متممة لبناء الثقة والأمن.
    La Comisión tiene entendido que el Alto Comisionado ha asignado alta prioridad a la solución de esta cuestión y que se está tratando de llegar a una solución sistemática aplicando una estrategia específica de gestión del personal. UN وتدرك اللجنة أن المفوض السامي يولي أولوية قصوى لتناول هذه المسألة، وأنه يجري البحث عن حل دائم لها من خلال تنفيذ استراتيجية لتنظيم قوة العمل.
    Con este fin se está aplicando una estrategia integral con amplios esfuerzos para impedir que los jóvenes vulnerables vuelvan a las actividades terroristas. UN وقال إنه يجري تنفيذ استراتيجية شاملة لهذه الغاية، بما في ذلك بذل جهود واسعة النطاق للحيلولة دون تحول الشباب الضعفاء إلى الإرهاب.
    El Presidente Bush está aplicando una estrategia para mejorar, restaurar y reemplazar 3 millones de acres de humedales durante su presidencia. UN ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته.
    Según el Secretario General, la UNAMID y la UNMIS están aplicando una estrategia conjunta de contratación. UN وطبقا لما ذكره الأمين العام، تضطلع العملية المختلطة والبعثة بتنفيذ استراتيجية مشتركة لاستقدام الموظفين.
    Mi Gobierno ha venido aplicando una estrategia de desarrollo sostenible. UN وتقوم حكومتي بتنفيذ استراتيجية للتنمية المستدامة.
    El CCI seguirá aplicando una estrategia bien definida para gestionar el crecimiento que espera lograr. UN وسيواصل المركز تطبيق استراتيجية مركّزة لتدبير نموه المتوقع.
    Montenegro es parte en los principales instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y está aplicando una estrategia nacional para la prevención y represión del terrorismo, el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وأشار إلى أن الجبل الأسود طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة الإرهاب وهو ينفذ استراتيجية وطنية لمنع وقمع الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Sus autores deben ser llevados ante la justicia y el terrorismo mismo debe combatirse aplicando una estrategia de lucha basada en el derecho y respaldada por todos los miembros de la comunidad internacional. UN ويجب تقديم مرتكبي الأعمال الإرهابية إلى العدالة، كما يجب احتواء الإرهاب عن طريق استراتيجية تعتمد على القانون في مكافحته، وتؤيدها جميع الدول في المجتمع الدولي.
    Egipto ha estado aplicando una estrategia de desarrollo exhaustiva que se centra en la modernización de su base industrial. UN وقد ظلت مصر تنفذ استراتيجية إنمائية شاملة تركّز على تحديث قاعدتها الصناعية.
    El Gobierno de Kenya viene aplicando una estrategia activa para el desarrollo de las tierras áridas o semiáridas desde hace más de una década. UN وتنفذ حكومة كينيا، منذ أكثر من عقد، استراتيجية نشطة لتنمية الأراضي القاحلة وشبه القاحلة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more