El Grupo de Trabajo responsable de aplicar el Plan de Acción Nacional había reunido también datos estadísticos para calibrar los adelantos en relación con el racismo. | UN | كما قام الفريق العامل المسؤول عن تنفيذ خطة العمل الوطنية بجمع بيانات إحصائية بغية قياس ما يطرأ من تطورات في مجال العنصرية. |
:: Servicios de asesoramiento y un seminario (incluido el manual de capacitación) para funcionarios de ministerios clave, a fin de ayudar al Gobierno a aplicar el Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos | UN | :: تقديم خدمات استشارية وحلقة دراسية واحدة بما في ذلك دليل تدريبي للوزارات الرئيسية من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
:: Servicios de asesoramiento y un seminario para funcionarios de ministerios clave, a fin de ayudar al Gobierno a aplicar el Plan de Acción Nacional sobre los derechos humanos, en cooperación con el comité nacional de derechos humanos | UN | :: تقديم خدمات استشارية وعقد حلقة دراسية واحدة للوزارات الرئيسية من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
La MONUSCO continuará supervisando y ayudando al Gobierno a aplicar el Plan de Acción Nacional dirigido por el Gobierno para poner fin al reclutamiento de niños por las FARDC. | UN | وستواصل البعثة رصد الحكومة ومساعدتها في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تقودها الحكومة لوقف تجنيد الأطفال من قبل القوات المسلحة الكونغولية. |
Sri Lanka se ha comprometido a aplicar el Plan de Acción Nacional por medio de una decisión del Gabinete de Ministros y de los acuerdos de supervisión y coordinación institucional pertinentes adoptados en virtud de esta. | UN | وقد تعهدت سري لانكا، بموجب قرار من مجلس الوزراء، بتنفيذ خطة العمل الوطنية وترتيبات الرصد والتنسيق المؤسسية الملائمة والتي اتخذت بهذا الصدد. |
México había invitado a organizaciones internacionales y de la sociedad civil a participar en la comisión interinstitucional para prevenir, combatir y eliminar la explotación sexual comercial de los niños, a fin de aplicar el Plan de Acción Nacional para combatir la explotación sexual comercial de los niños. | UN | وقد ناشدت المكسيك المجتمع المدني والمنظمات الدولية أن تشترك في أعمال اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بمنع الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال ومحاربته وإنهائه بهدف تنفيذ خطة العمل الوطنية لمحاربة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال. |
e) aplicar el Plan de Acción Nacional en pro de los derechos humanos; | UN | (هـ) تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
La ONUCI también siguió colaborando estrechamente con sus homólogos nacionales a fin de aplicar el Plan de Acción Nacional para la educación en derechos humanos, con miras a incorporar la enseñanza obligatoria de los derechos humanos en los programas de estudios de primaria y secundaria en Côte d ' Ivoire. | UN | كما واصلت عملية الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع نظرائها الوطنيين على تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي تهدف إلى إدراج التثقيف الإلزامي المتعلق بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية في كوت ديفوار. |
a) Comenzar a aplicar el Plan de Acción Nacional para la reforma del sistema de defensa y seguridad en Burundi; | UN | (أ) الشروع في تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح نظام الدفاع والأمن في بوروندي؛ |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de Acción Nacional de Sierra Leona sobre la mujer, la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para abordar las cuestiones de género adoptado por la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de Acción Nacional de Sierra Leona sobre la mujer, la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para abordar las cuestiones de género adoptado por la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
118.59 aplicar el Plan de Acción Nacional para las personas con discapacidad (Irán (República Islámica del)); | UN | 118-59- تنفيذ خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de Acción Nacional de Sierra Leona sobre la mujer y la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para resolver las cuestiones de género adoptado por la Oficina y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها المضي قدما في اتباع النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
121.103 Seguir considerando la posibilidad de aplicar el Plan de Acción Nacional sobre la trata de personas que está en curso de elaboración (Bhután); | UN | 121-103- مواصلة النظر في تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الاتجار بالأشخاص، التي يجري وضعها حالياً (بوتان)؛ |
El Gobierno ha encomendado al Comité Nacional para el Adelanto de la Mujer Vietnamita la realización de un proyecto destinado a reforzar la capacidad de aplicar el Plan de Acción Nacional con más de $1.5 millones de fondos del PNUD, en el período de 1996 a 1999. | UN | وقامت الحكومة بتعيين اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية ﻹجراء مشروع بشأن دعم القدرة على تنفيذ خطة العمل الوطنية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بلغ أكثر من ١,٥ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩. |
La comisión encargada de aplicar el Plan de Acción Nacional de derechos humanos, una de las responsabilidades principales de la Comisión Parlamentaria, se reúne periódicamente con representantes de ministerios y otras instituciones para evaluar los progresos realizados con las aportaciones de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos (ONG). | UN | وتعقد اللجنة التابعة لها والمكلفة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان - وهي إحدى كبرى مسؤوليات اللجنة البرلمانية - اجتماعات منتظمة مع ممثلي الوزارات وسائر المؤسسات لتقييم التقدم المحرز، وذلك بمساهمة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
20. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias, entre otras, la asignación de recursos financieros suficientes, para aplicar el Plan de Acción Nacional, incluidos los planes de acción sectoriales a escala local, regional y nacional, y que vele por que estén en consonancia con todas las disposiciones de la Convención y sus dos Protocolos Facultativos. | UN | 20- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تخصيص الموارد المالية الكافية، من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تتضمن خطط العمل القطاعية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، بما يضمن انسجامها مع جميع أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين. |
133. aplicar el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y los compromisos en materia de derechos humanos, en particular el afianzamiento del papel y la responsabilidad de Tailandia en la protección de los derechos humanos a escala nacional e internacional, en su calidad de miembro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 133- تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذ التعهدات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز دور تايلند ومسؤوليتها في حماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي بوصفها عضواً في مجلس حقوق الإنسان. |
32. Viet Nam reconoció los esfuerzos realizados por Sri Lanka para establecer una situación de normalidad y señaló que el logro de ulteriores progresos dependía ahora de la aplicación por el país de medidas concretas y sistemáticas para aplicar el Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos y cumplir los compromisos contraídos con la comunidad internacional. | UN | 32- واعترفت فييت نام بالجهود التي تبذلها سري لانكا لتحقيق عودة الحياة إلى نصابها. ولاحظت أن التقدم المحرز يتوقف الآن على اتخاذ سري لانكا تدابير منهجية وملموسة بما يكفل تنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتعاونها مع المجتمع الدولي. |
94.95 Confirmar el compromiso por parte del Ministerio de Educación de aplicar el Plan de Acción Nacional para una Educación Incluyente (Palestina); | UN | 94-95- التأكيد على إلزام وزارة التربية بتنفيذ خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل (فلسطين)؛ |
Los participantes reiteraron su compromiso de aplicar el Plan de Acción Nacional relativo a la resolución 1325 (2000) y de reforzar la participación política de las mujeres. | UN | وأكد المشاركون من جديد التزامهم بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقرار 1325 (2000) وتعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |