En el informe presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General figuran datos concretos sobre las actividades que ha emprendido con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El ACNUDH colaboró también con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
También instó a todos los Estados a que considerasen la posibilidad de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban, al igual que el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | ودعا أيضا جميع الدول إلى النظر في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان. |
Botswana está comprometida a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | إن بوتسوانا ملتزمة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Para concluir, los Estados Miembros deben hacer todo lo posible por desarrollar una estrategia general y un mecanismo a fin de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وختاما، قال إنه يجب على الدول الأعضاء بذل قصاراها لوضع استراتيجية عامة وآلية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Hoy escuchamos acerca de la importante labor que se está llevando a cabo en todo el mundo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | لقد سمعنا اليوم عن العمل الهام الذي يجري الاضطلاع به في مختلف أنحاء العالم من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, incluya información concreta sobre los planes de acción y demás medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción en el ámbito nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما ستكون قد اعتمدته من خطط عمل وتدابير أخرى من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, incluya información concreta sobre los planes de acción y demás medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción en el ámbito nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما ستكون قد اعتمدته من خطط عمل وغيرها من التدابير من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, incluya información concreta sobre los planes de acción y demás medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción en el ámbito nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما ستكون قد اعتمدته من خطط عمل وتدابير أخرى من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El Gobierno ha tenido muy en cuenta la educación y la prevención de la exclusión social de los jóvenes al aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | وكان التعليم ومنع الاستبعاد الاجتماعي للشباب جانبا هاما من التدابير التي اتخذتها الحكومة عند تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Al programar las actividades destinadas a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, el Gobierno de Jamaica hizo hincapié en la erradicación de la pobreza. | UN | ٢٤ - أكدت جامايكا، في أنشطتها الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، على القضاء على الفقر. |
i) Se encuentra en preparación una publicación en la Web que dará cuenta de las actividades realizadas desde la Conferencia para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | `1 ' ما فتئ العمل جار لإصدار منشور إلكتروني لبيان الإجراءات التي اتخذت منذ انعقاد المؤتمر من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان. |
Es fundamental que la comunidad internacional haga todo lo que esté en su mano para luchar de manera concertada contra la discriminación en todas sus formas y aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban con miras a promover un mundo mejor. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه من أجل القيام بمكافحة منسقة للتمييز بكافة أشكاله، إلى جانب تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بغية العمل على تهيئة مستقبل أفضل حالا لعالمنا هذا. |
Su objetivo fue sensibilizar a los asistentes sobre los peligros que representaba para la paz toda práctica de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa, y la urgente necesidad de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وكان الهدف من الحلقة هو توعية المشاركين بما تنطوي عليه جميع الممارسات العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، والتعصب، من أخطار على السلام، وتوعيتهم بضرورة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Los delegados destacaron la importancia de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban y expresaron su resolución de luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأكد المندوبون على أهمية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وأعربوا عن التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
8. Reafirmamos que es esencial intensificar la cooperación internacional y las iniciativas de alcance nacional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | 8 - نؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي والتحرك على الصعيد الوطني ضروريان من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Nigeria reiteró la firme determinación del Grupo de los Estados de África de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وأكدت على التزام المجموعة الأفريقية القوي بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
El compromiso del Gobierno con respecto a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague debe apreciarse a través de las medidas valientes y decisivas que ha adoptado para ese fin. | UN | وينبغي أن ينظر إلى التزام الحكومة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن على ضوء التدابير الشجاعة والحاسمة التي اتخذتها لتحقيق هذه الغاية. |
Burkina Faso corrobora su voluntad y compromiso de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague y, para ello, mi país reitera su llamamiento a todos los socios para el desarrollo para que asignen más recursos al desarrollo duradero. | UN | وتؤكد بوركينا فاسو من جديد إرادتها والتزامها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث جميع شركائها في التنمية على أن يقدموا موارد إضافية من أجل التنمية المستدامة. |
Además recomienda que en su próximo informe periódico incluya información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el plano nacional. | UN | وكذلك توصي بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El orador alentó al Grupo de Trabajo a que estudiase a fondo la manera de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a los pueblos indígenas en un modo acorde con las actuales leyes, reglas y normas internacionales. | UN | وشجع الفريق العامل على استكشاف جميع السبل التي يمكن بها تطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الشعوب الأصلية بشكل يتفق مع القوانين والقواعد والمعايير الدولية في الوقت الراهن. |