Para lograr aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en todo el mundo, necesitaremos solidaridad, alianzas y cooperación. | UN | وبغية إحراز النجاح في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على مستوى عالمي، نحتاج إلى التضامن والشراكة والتعاون. |
Lo más difícil es aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo de manera coordinada y equilibrada. | UN | وذكر أن التحدي الأكبر هو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة منسقة ومتوازنة. |
El Manual en línea de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo también ha sido muy útil para ayudar a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ولدليل الأمم المتحدة الإلكتروني لمكافحة الإرهاب فائدة كبيرة جدا في المساعدة على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
El Japón está dispuesto a seguir luchando contra el terrorismo y está preparado para participar en deliberaciones adicionales acerca de nuestro empeño conjunto de aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | واليابان مصممة على مواصلة مكافحتها للإرهاب وهي مستعدة للإسهام في المزيد من المناقشة بشأن توحيد الجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Seminario sobre la participación de las Naciones Unidas en órganos regionales y subregionales, entidades orgánicas y la sociedad civil para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | حلقة العمل بشأن إشراك الأمم المتحدة مع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والهيئات الفنية وتنظيمات المجتمع المدني في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
D. aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas | UN | دال - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Consultas con las organizaciones regionales sobre el Plan de acción conjunto para Asia Central a fin de aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | مشاورات مع المنظمات الإقليمية بشأن خطة العمل المشتركة لآسيا الوسطى من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
iii) Número de reuniones oficiosas del Comité contra el Terrorismo en Nueva York que reúnen a prestatarios de asistencia técnica, Estados Miembros y organizaciones internacionales y regionales para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | ' 3` عدد الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك والتي تضم موفري المساعدة التقنية والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بهدف تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Potenciación de los servicios para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y lograr los objetivos señalados en esa estrategia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011 | UN | ثالثاً- تعزيز الخدمات من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتحقيق أهداف استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 |
97. A fin de ayudar a los Estados Miembros a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la UNODC debe contribuir efectivamente, en el marco de sus mandatos, a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | 97- يتعيّن على المكتب، في حدود ولاياته، أن يساهم مساهمة فعّالة في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Con el fin de fortalecer la capacidad de los Estados de Asia Central para combatir el terrorismo y promover la cooperación y asociación internacionales en esa esfera, el Centro comenzará a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en la región mediante una serie de actividades que proseguirán en 2011. | UN | ولتعزيز قدرات دول آسيا الوسطى على مكافحة الإرهاب وتشجيع التعاون الدولي والشراكة في هذه المنطقة، سيبدأ المركز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى عبر سلسلة من النشاطات التي ستستمر في عام 2011. |
5. La Dependencia de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo se esfuerza por aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, para lo cual se han adoptado las siguientes medidas: | UN | 5 - وفيما يتعلق بجهود وحدة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب المبذولة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، اتخذت الإجراءات التالية: |
iii) Número de donantes/proveedores u organizaciones de lucha contra el terrorismo que prestan asistencia técnica a Estados Miembros o sus organizaciones regionales para ayudarlos a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | ' 3` عدد المانحين/مقدمي أو منظمات مكافحة الإرهاب تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو المنظمات الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الاستراتيجية |
Los miembros del Consejo alentaron a que se llevara a la práctica el plan de acción conjunto acordado para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la región y reconocieron la amenaza que representaban la producción, el comercio y el tráfico ilícitos de estupefacientes para la paz y la estabilidad en la región. | UN | وحث أعضاءُ المجلس على تنفيذ خطة العمل المشتركة المتفق عليها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة. وأقروا بما يشكله إنتاج المخدرات غير المشروعة وتجارتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة من تهديدات للسلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
También le agradecemos su declaración de apertura, y damos las gracias al Secretario General por su amplio informe (A/62/898), en el que se esbozan las actividades de la Organización para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. | UN | ونود أن نشكره كذلك على ملاحظاته الافتتاحية ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/898) الذي يوجز أنشطة المنظمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
En su resolución 62/272, la Asamblea General exhortó a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes a intensificar sus esfuerzos para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en forma integrada y en todos sus aspectos. | UN | 132 - أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/272، بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، إلى تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة وبجميع جوانبها. |
iii) Mayor número de donantes/proveedores que prestan asistencia técnica u organizaciones de lucha contra el terrorismo que facilitan la prestación de asistencia técnica a Estados Miembros o sus organizaciones regionales para ayudarlos a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | ' 3` زيادة عدد الجهات المانحة/مقدمي المساعدة أو منظمات مكافحة الإرهاب التي تيسر تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو منظماتها الإقليمية لمساعدتها على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
iii) Mayor número de donantes/proveedores que prestan asistencia técnica u organizaciones de lucha contra el terrorismo que facilitan la prestación de asistencia técnica a Estados Miembros o sus organizaciones regionales para ayudarlos a aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | ' 3` زيادة عدد الجهات المانحة/المقدمة للمساعدة أو عدد المنظمات المعنية بمكافحة الإرهاب التي تيسر تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو منظماتها الإقليمية لمساعدتها على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
4. En su resolución 64/297, la Asamblea General instó a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otros organismos competentes a intensificar sus esfuerzos para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en forma integrada y en todos sus aspectos. | UN | 4- وحثّت الجمعية العامة في قرارها 64/297 الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها. |
La Organización, junto con sus asociados regionales, participa en un proyecto organizado por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, cuyo propósito es aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en la región. | UN | 127 - وتشارك منظمة شنغهاي للتعاون، جنبا إلى جنب مع شركائها الإقليميين، في مشروع نظمه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة. |
El Pakistán está cumpliendo sus obligaciones internacionales, especialmente su compromiso de aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وباكستان تفي بالتزاماتها الدولية، ولا سيما التزامها بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |