5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; | UN | 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛ |
5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; | UN | 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛ |
5. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2012; | UN | 5 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2012 أن تفعل ذلك؛ |
La Junta Ejecutiva tal vez desee subrayar que los recursos ordinarios son el cimiento de las finanzas del PNUD y pedir a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2007. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤكد أن الموارد العادية تشكل الركيزة الرئيسية لماليات البرنامج الإنمائي وأن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2007 أن تبادر إلى ذلك. |
Se está pidiendo a los donantes que aporten contribuciones a este fondo fiduciario. | UN | ويجري الاتصال الآن بالجهات المانحة لتقديم مساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني. |
9. Pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2010, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien sus promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago. | UN | 9 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2010 أن تبادر إلى ذلك؛ ويشجع الدول الأعضاء على أن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التبرعات المعلنة وبجداول السداد. |
9. Pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2010, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien sus promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago. | UN | 9 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2010 أن تبادر إلى ذلك، ويشجع الدول الأعضاء على أن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التبرعات المعلنة وبجداول السداد. |
7. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2011, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago; | UN | 7 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدّم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2011 أن تقوم بذلك؛ ويشجّع الدول الأعضاء على إعلان تبرّعاتها على أساس عدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم من ثمّ بإعلانات التبرّع هذه وبجداول سدادها؛ |
7. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2011, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago; | UN | 7 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدّم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2011 أن تقوم بذلك؛ ويشجّع الدول الأعضاء على إعلان تبرّعاتها على أساس عدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم من ثمّ بإعلانات التبرّع هذه وبجداول سدادها؛ |
9. Pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2010, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien sus promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago. | UN | 9 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2010 أن تبادر إلى ذلك، ويشجع الدول الأعضاء على أن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التبرعات المعلنة وبجداول السداد. |
7. Solicita a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2011, y alienta a los Estados Miembros a que anuncien promesas, de ser posible sobre una base multianual, y los correspondientes calendarios de pago, y a que en adelante cumplan esas promesas y se atengan a esos calendarios de pago; | UN | 7 - يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدّم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2011 أن تقوم بذلك؛ ويشجّع الدول الأعضاء على إعلان تبرّعاتها على أساس عدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم من ثمّ بإعلانات التبرّع هذه وبجداول سدادها؛ |
En vista de ello, la Junta Ejecutiva tal vez desee pedir a los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2006 y, a los que ya hayan efectuado esas contribuciones, que consideren la posibilidad de complementarlas, si están en condiciones de hacerlo, con el fin de mantener el impulso que se ha dado a la reconstitución de la base de recursos ordinarios del PNUD. | UN | لذلك قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2006 أن تفعل ذلك، وأن يطلب إلى الدول التي قدمت مساهماتها فعلا أن تنظر في استكمال تلك المساهمات لعام 2006، إذا كان في مقدورها ذلك، من أجل المحافظة على الزخم الذي تولد فيما يتعلق بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
4. Pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2006, y pide también a los que ya hayan efectuado esas contribuciones que consideren la posibilidad de complementarlas, si están en condiciones de hacerlo, con el fin de mantener el impulso que se ha dado a la reconstitución de la base de recursos ordinarios del PNUD; | UN | 4 - يطلب من جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات إلى الموارد العادية لعام 2006، أن تقوم بذلك، ويطلب كذلك من البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل النظر في زيادة مساهماتها في عام 2006 - إن كان في وسعها ذلك - للمحافظة على الزخم الذي نجم عن إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Por tanto, la Junta Ejecutiva tal vez desee pedir a los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2004 y, a los que ya hayan efectuado esas contribuciones, que consideren la posibilidad de complementarlas, si están en condiciones de hacerlo, con el fin de reconstituir más rápidamente la base de recursos ordinarios del PNUD. | UN | لذلك فقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقم بعد بتقديم مساهماتها في الموارد العادية لعام 2004 أن تفعل ذلك، وأن يطلب إلى الدول التي قامت فعلا بتقديم مساهماتها أن تنظر في استكمال هذه المساهمات لعام 2004 - إذا كانت تستطيع القيام بذلك - من أجل التعجيل بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En vista de ello, tal vez la Junta Ejecutiva desee pedir a los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2005 y, a los que ya hayan efectuado esas contribuciones, que consideren la posibilidad de complementarlas, si están en condiciones de hacerlo, con el fin de dar un nuevo impulso a la reconstitución de la base de recursos ordinarios del PNUD. | UN | لذلك قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقم بعد بتقديم مساهماتها في الموارد العادية لعام 2005 أن تفعل ذلك، وأن يطلب إلى الدول التي قامت فعلا بتقديم مساهماتها أن تنظر في استكمال مساهماتها لعام 2005 - إذا كانت تستطيع القيام بذلك - من أجل مضاعفة الزخم بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
4. Pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2006, y pide también a los que ya hayan efectuado esas contribuciones que consideren la posibilidad de complementarlas, si pueden hacerlo, con el fin de mantener el impulso que se ha dado a la reconstitución de la base de recursos ordinarios del PNUD; | UN | 4 - يطلب من جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات إلى الموارد العادية لعام 2006، أن تقوم بذلك، ويطلب كذلك من البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل النظر في زيادة مساهماتها في عام 2006 - إن كان في وسعها ذلك - للمحافظة على الزخم الذي نجم عن إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
En ese caso, la Junta Ejecutiva tal vez desee recordar la resolución 62/208 de la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; reiterar que los recursos ordinarios son el cimiento de las finanzas del PNUD; y pedir a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2008. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي، عند قيامه بذلك، في أن يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/208 عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ وفي أن يؤكد أن الموارد العادية تشكل الركيزة الرئيسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وأن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2008 أن تبادر إلى ذلك. |
La Junta Ejecutiva quizás desee recordar la resolución 62/208 de la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; reiterar que los recursos ordinarios son el cimiento de las finanzas del PNUD; y pedir a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a los recursos ordinarios para 2009. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/208 عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ وفي أن يؤكد أن الموارد العادية تشكل الركيزة الرئيسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وأن يطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2009 أن تبادر إلى ذلك. |
3. Recuerda la resolución 62/208 de la Asamblea General, sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, reitera que los recursos ordinarios son los cimientos de las finanzas del PNUD y pide a todos los países que aún no lo hayan hecho que aporten contribuciones a esos recursos para 2009; | UN | 3 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/208 عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، ويكرر تأكيده أن الموارد العادية تشكل الركيزة الأساسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب من جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهماتها في الموارد العادية لعام 2009 أن تبادر إلى ذلك؛ |
39. Acoge con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Asistencia Letrada al Personal de las Naciones Unidas, encomia al personal y a las asociaciones que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario y alienta a quienes no lo hayan hecho a que aporten contribuciones a tal efecto; | UN | 39 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية إلى موظفي الأمم المتحدة، وتثني على الموظفين والرابطات الذين قدموا مساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وتشجع أُولئك الذين لم يقدموا مساهمات بعد على أن يفعلوا ذلك؛ |
39. Acoge con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Asistencia Letrada al Personal de las Naciones Unidas, encomia al personal y a las asociaciones que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario y alienta a quienes no lo hayan hecho a que aporten contribuciones a tal efecto; | UN | 39 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية إلى موظفي الأمم المتحدة، وتثني على الموظفين والرابطات الذين قدموا مساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وتشجع الموظفين الذين لم يقدموا مساهمات بعد على أن يفعلوا ذلك؛ |