"apoyamos esta recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحظى هذه التوصية بتأييدنا
        
    • ندعم هذه التوصية
        
    apoyamos esta recomendación en parte, en lo que respecta a la Convención contra la Tortura. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً ففيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    apoyamos esta recomendación en parte, en lo que respecta a la protección de las mujeres y las niñas contra la violencia sexual. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً فيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    apoyamos esta recomendación en parte. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    apoyamos esta recomendación en parte. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    178. apoyamos esta recomendación en la medida en que algunas leyes estatales están en armonía con ella. UN التوصية 178، ندعم هذه التوصية بقدر ما تتطابق قوانين بعض الولايات معها.
    apoyamos esta recomendación en parte. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    apoyamos esta recomendación en parte, en la medida en que el Gobierno se compromete a abordar las cuestiones de la erradicación del trabajo infantil, la violencia y los abusos sexuales contra niños y la situación de los niños de la calle. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً بالنظر إلى التزام الحكومة بمعالجة قضايا القضاء على عمل الأطفال، والعنف والاعتداء الجنسي، فضلاً عن القضايا المتصلة بأطفال الشوارع.
    apoyamos esta recomendación en parte. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    apoyamos esta recomendación en parte, por los motivos expuestos en las respuestas a las recomendaciones 86.40 y 86.41 supra. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً وذلك للأسباب المبينة في الفقرتين 86-40 و86-41 أعلاه.
    apoyamos esta recomendación en parte. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    apoyamos esta recomendación en parte, en lo que respecta a la ratificación/adhesión a la Convención contra la Tortura, que actualmente está examinando el Gobierno a nivel del Gabinete. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً، فيما يتعلق بالانضمام إلى/التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب التي تنظر الحكومة حالياً، على مستوى مجلس الوزراء، في العملية المتصلة بها.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación en parte, en lo que respecta a la Convención contra la Tortura y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, como se indica en las respuestas a las recomendaciones 86.1 y 86.2. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً فيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على النحو المبين في الفقرتين 86-1 و86-2.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    apoyamos esta recomendación. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    No apoyamos esta recomendación. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    186. apoyamos esta recomendación en la medida en que está prevista en la Constitución y las leyes de los Estados Unidos y es conforme con nuestras obligaciones internacionales. UN التوصية 186، ندعم هذه التوصية بقدر ما ينص على ذلك دستور الولايات المتحدة وقوانينها، وبقدر ما تتطابق مع التزاماتنا الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more