"apoyamos también" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونؤيد أيضا
        
    • كما نؤيد
        
    • نؤيد أيضا
        
    • ونؤيد كذلك
        
    • كما أننا نؤيد
        
    apoyamos también el pedido del Grupo de los 77 de que se asegure la concreción de la meta del 0,7% para la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونؤيد أيضا نداء مجموعة اﻟ ٧٧ بضمان بلوغ الهدف المتمثل ﺑ ٠,٧ في المائة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    apoyamos también el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, lo que, a nuestro criterio, hará que en este órgano haya una representación más democrática de otros Estados. UN ونؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي توفر في رأينا تمثيلا أكثر ديمقراطية للدول اﻷخرى في هذا الجهاز.
    apoyamos también la propuesta de establecer un fondo de asentamientos humanos para el pueblo palestino. UN ونؤيد أيضا إنشاء صندوق المستوطنات البشرية المقترح للشعب الفلسطيني.
    apoyamos también la opinión de que los monitores electorales deberían llegar con bastante antelación respecto de las elecciones. UN كما نؤيد الرأي القائل بضرورة تواجد مراقبي اﻷمم المتحدة هناك قبل موعد الانتخابات بوقت كاف.
    apoyamos también la reafirmación de la tregua antes de los juegos olímpicos, sean de verano o de invierno. UN كما نؤيد تكرار التأكيد على الهدنة قبل انعقاد كل دورة من دورات اﻷلعاب اﻷولمبية الصيفية والشتوية.
    apoyamos también que se proporcionen servicios de conferencia a estas formas oficiosas de debate. UN ونحن نؤيد أيضا اتباع أسلوب غير رسمـــي للمناقشة، توفر له خدمات المؤتمرات.
    apoyamos también el derecho de las demás regiones a estar representadas en el Consejo, con carácter de miembros permanentes. UN ونؤيد كذلك حق المناطق اﻷخرى في التمثيل في مجلس اﻷمن، على أن يكــون لها وضـــع اﻷعضاء الدائمين.
    apoyamos también el impulso generado por el Grupo de los Siete para dar a los países pobres altamente endeudados un alivio sustancial de la deuda. UN كما أننا نؤيد الزخم الذي أوجدتــه مجموعــة الدول السبع لتخفيف أعباء الديون بشكل كبير عن أشد البلدان الفقيرة مديونية.
    apoyamos también la eliminación de los subsidios agrícolas que obstaculizan los esfuerzos de los países africanos. UN ونؤيد أيضا القضاء على الإعانات الزراعية التي تعيق الجهود الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    apoyamos también la recomendación de que dichos Presidentes señalen a la atención del Presidente propuestas para potenciar más la eficacia de las Comisiones Principales. UN ونؤيد أيضا التوصية لرؤساء اللجان باسترعاء اهتمام الرئيس إلى الاقتراحات بالمزيد من تعزيز فعالية اللجان الرئيسية.
    apoyamos también la rápida entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ونؤيد أيضا العمل على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    apoyamos también los trabajos que viene realizando el Secretario General en el mejoramiento continuo de la eficiencia y eficacia de la Secretaría. UN ونؤيد أيضا العمل الجاري الذي يضطلع به الأمين العام لمواصلة تحسين كفاءة وفعالية الأمانة العامة.
    apoyamos también los esfuerzos por mejorar sus métodos de trabajo. UN ونؤيد أيضا الجهود الرامية إلى تحسين أساليب عمله.
    apoyamos también el inicio de un diálogo más constructivo y eficaz entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ونؤيد أيضا البدء في حوار بناء وأكثر فعالية بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    apoyamos también una mayor presencia de los países africanos en el Consejo de Seguridad, sobre todo entre sus miembros permanentes. UN ونؤيد أيضا زيادة وجود البلدان الأفريقية في مجلس الأمن، ولا سيما فيما بين أعضائه الدائمين.
    apoyamos también que se preste mayor atención a la conducta ética de todo el personal de las Naciones Unida. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    apoyamos también la reafirmación que figura en el párrafo 3 de la importancia de la universalidad del Tratado. UN كما نؤيد التأكيد من جديد، الوارد في الفقرة 3 من المنطوق، على أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    apoyamos también la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, como en el Oriente Medio. UN كما نؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية جديدة، بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    apoyamos también el fortalecimiento y la consolidación de las estructuras de desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد أيضا تعزيز ودعم هياكل نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Como parte del esfuerzo de racionalización, apoyamos también el examen del programa de desarme. UN وكجـزء من جهود الترشيد، نؤيد أيضا استعراض جدول أعمــال نزع الســلاح.
    apoyamos también el criterio de que se vincule apropiadamente el seguimiento de todas las conferencias mundiales a la labor de la Asamblea General. UN ونؤيد كذلك الرأي القائل بأن متابعة جميع المؤتمرات العالمية ينبغي ربطها على النحو الواجب بعمل الجمعية العامة.
    apoyamos también la creación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad. UN ونؤيد كذلك إبرام صك دولي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more