"apoyar la capacidad nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم القدرات الوطنية
        
    • دعم القدرة الوطنية
        
    Esas conclusiones ponen de relieve los estrechos vínculos entre los riesgos atribuibles a las relaciones y los riesgos externos, y la necesidad de apoyar la capacidad nacional para la ejecución y la gestión financiera de los programas. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات الصلة الوثيقة بين العلاقة والمخاطر الخارجية والحاجة إلى دعم القدرات الوطنية في مجال تنفيذ البرامج والإدارة المالية.
    Esfera de resultados principales 1: apoyar la capacidad nacional para alcanzar el primer objetivo de desarrollo del Milenio mejorando la nutrición infantil mediante la aplicación de mejores prácticas y un mayor acceso a mercancías y servicios UN مجال النتائج الرئيسية 1: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين تغذية الطفل من خلال تحسين الممارسات وفرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات
    Esfera de resultados principales 2: apoyar la capacidad nacional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio cuarto y quinto aumentando la cobertura de los programas de servicios integrados, aplicando prácticas mejoradas y fomentando un marco normativo más propicio UN مجال النتائج الرئيسية 2: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بتوسيع نطاق تغطية مجموعات الخدمات المتكاملة، وتحسين الممارسات، وتحسين مناخ السياسات
    Esfera de resultados principales 2: apoyar la capacidad nacional para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto aumentando la cobertura de los programas de servicios integrados, aplicando prácticas mejoradas y fomentando un marco normativo más propicio. UN مجال النتائج الرئيسي 2: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بتوسيع نطاق تغطية مجموعات الخدمات المتكاملة، وتحسين الممارسات، وتحسين مناخ السياسات
    A lo largo del período del plan estratégico, el UNFPA centrará sus esfuerzos en apoyar la capacidad nacional para aplicar políticas y leyes, haciendo hincapié en los derechos reproductivos y la prevención de la violencia basada en el género, así como en el fomento continuo de la capacidad en relación con la presupuestación con perspectiva de género. UN وسيركز الصندوق جهوده، خلال فترة الخطة الاستراتيجية، على دعم القدرة الوطنية لتنفيذ السياسات وإنفاذ القوانين، مع التأكيد على الحقوق الإنجابية ومنع العنف الجنساني، وكذلك على مواصلة تطوير القدرات بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Esfera de resultados principales 3: apoyar la capacidad nacional para mejorar la calidad de la educación y aumentar la retención escolar y los índices de terminación de los estudios y de rendimiento académico. UN مجال النتائج الرئيسي 3: دعم القدرات الوطنية على تحسين نوعية التعليم وزيادة معدلات الاستبقاء وإكمال الدراسة والإنجاز المدرسي
    Es necesario apoyar la capacidad nacional para diseñar y poner en práctica políticas sociales y de empleo con eficacia, en cooperación con sindicatos y organizaciones empresariales. UN 32 - وتدعو الحاجة إلى دعم القدرات الوطنية في مجال تصميم وتنفيذ السياسات الاجتماعية وسياسات العمالة بشكل فعال بالتعاون مع النقابات ومنظمات الأعمال.
    Esfera de resultados principales 1: apoyar la capacidad nacional de aumentar el acceso de los niños a atención y educación de calidad en la primera infancia para mejorar la madurez de los niños y velar por que entren a tiempo en la escuela primaria, especialmente en el caso de los niños marginados. UN مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية على زيادة إتاحة الرعاية والتعليم الجيدين في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تحسين الاستعداد النمائي للأطفال، ولا سيما الأطفال المهمشين، وكفالة التحاقهم بالمدرسة الابتدائية في الوقت المناسب
    c) También se consideró necesario movilizar recursos adicionales para apoyar la capacidad nacional encaminada a lograr la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad, incluso a través del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad; UN (ج) اعتُبر أيضا أنه من الضروري حشد موارد إضافية ترمي إلى دعم القدرات الوطنية على كفالة تكافؤ الفرص للمعوقين، بما في ذلك عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة؛
    b) apoyar la capacidad nacional en enseñanza y capacitación en la esfera de los derechos humanos mediante proyectos de cooperación técnica ejecutados en el marco del programa del ACNUDH de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN (ب) دعم القدرات الوطنية على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من خلال مشاريع التعاون التقني المضطلع بها في إطار برنامج التعاون التقني للمفوضية السامية في ميدان حقوق الإنسان.
    b) apoyar la capacidad nacional en materia de educación y formación en derechos humanos mediante proyectos realizados en el marco del programa de cooperación técnica del ACNUDH en la esfera de los derechos humanos. UN (ب) دعم القدرات الوطنية المعنية بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من خلال المشاريع التي يتم الاضطلاع بها ضمن برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية في مجال حقوق الإنسان.
    Esfera de resultados principales 3: apoyar la capacidad nacional para alcanzar el séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio (meta 7.C) aumentando el acceso a fuentes de agua e instalaciones de saneamiento mejoradas y su utilización sostenible. UN مجال النتائج الرئيسي 3: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية (الغاية 7 - جيم) بزيادة فرص الحصول على مصادر المياه ومرافق الصرف الصحي المحسّنة وزيادة استخدامها بصورة مستدامة
    La promoción de enfoques integrados de aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos se llevará a cabo mediante i) una red de expertos nacionales, y ii) un centro de enseñanza por medios electrónicos en materia de recursos hídricos para apoyar la capacidad nacional respecto del abastecimiento de agua en zonas (rurales y suburbanas) con servicios insuficientes y la ordenación de recursos hídricos de cuencas fluviales compartidas. UN ويتم تنفيذ تعزيز التنمية واﻹدارة المتكاملتين للمياه عن طريق ' ١ ' شبكة للقدرات الوطنية، و ' ٢ ' مركز للتعلم العملي في مجال المياه من أجل دعم القدرات الوطنية فيما يتعلق بإمدادات المياه في المناطق التي تقل فيها الخدمات )الريف والضواحي( وإدارة موارد المياه في أحواض اﻷنهار المتقاسمة.
    c) Formación de capacidad: apoyar la capacidad nacional para aplicar la resolución y prestar asistencia técnica conexa; impartir capacitación; elaborar y actualizar directrices para la realización de análisis de género y la incorporación de la perspectiva de género; formar capacidad individual o institucional para aplicar la resolución; UN (ج) بناء القدرات: دعم القدرات الوطنية على تنفيذ القرار وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة، ولتوفير التدريب، ووضع مبادئ توجيهية واستكمالها من أجل التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني، وبناء القدرات الفردية، و/أو المؤسسية من أجل تنفيذ القرار؛
    Esfera de resultados principales 2: apoyar la capacidad nacional para reducir las desigualdades debidas al género y de otro tipo en relación con el mayor acceso a una educación básica de calidad y su terminación (incluida la transición de la enseñanza preescolar a la primaria y de la primaria a ciclos posteriores). UN مجال النتائج الرئيسي 2: دعم القدرات الوطنية لتقليل التفاوت بين الجنسين وغيره من أوجه التفاوت فيما يتصل بزيادة إمكانية الالتحاق بالتعليم الأساسي الجيد النوعية وإتمامه (بما في ذلك الانتقال من مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي والابتدائي إلى التعليم بعد الابتدائي)
    Basándose en el excelente trabajo ya realizado por algunas oficinas en los países, el PNUD fortalecerá sus actividades para apoyar la capacidad nacional de evaluación mediante la cooperación Sur-Sur y la cooperación trilateral, cuando proceda; la modalidad se determinará país por país, en función de las necesidades y las ventajas comparativas del PNUD para propiciar el desarrollo de la capacidad en el país. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى دعم القدرة الوطنية على التقييم، بالاستفادة من العمل الممتاز الذي يقوم به بعض المكاتب القطرية، وذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، حسب الاقتضاء. وسيتحدد ذلك حسب البلد، استنادا إلى الاحتياجات وميزة البرنامج الإنمائي النسبية لتوفير تنمية القدرات هذه في البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more