Esos aspectos figuran ya entre las prioridades de la Oficina, que ha comenzado a examinar y elaborar mecanismos para apoyar la ejecución del programa de movilidad. | UN | وقد أدرج المكتب هذه المجالات بين أولوياته وشرع في استعراض الآليات وتطويرها من أجل دعم تنفيذ برنامج التنقل. |
b. apoyar la ejecución del programa de reasignación dirigida de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico; | UN | ب - دعم تنفيذ برنامج الانتدابات الموجهة للموظفين الجدد؛ |
b. apoyar la ejecución del programa de reasignación dirigida de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico; | UN | ب - دعم تنفيذ برنامج الانتدابات الموجهة للموظفين الجدد؛ |
47. Se ha previsto crear un fondo subregional de lucha contra la desertificación para apoyar la ejecución del programa; este fondo debería engrosarse con las contribuciones de los Estados miembros de la UMA y de los asociados en la cooperación. | UN | 47- خطط لإنشاء صندوق دون إقليمي لمكافحة التصحر من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي؛ ومن المفروض أن يمول هذا الصندوق من اشتراكات الدول الأعضاء في اتحاد المغرب العربي وكذلك من شركاء التعاون. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del programa de enseñanza del idioma estonio | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي في إستونيا |
La MINURSO continúa contribuyendo decisivamente a apoyar la ejecución del programa de medidas de fomento de la confianza. | UN | 46 - وتواصل البعثة القيام بدور هام في دعم تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة. |
Además, las actividades que se realicen en la esfera de la cooperación y asistencia internacionales para apoyar la ejecución del programa de Acción deben respetar las prioridades nacionales de los Estados receptores; | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأنشطة التي تجري في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي بهدف دعم تنفيذ برنامج العمل أن تحترم الأولويات الوطنية للدول المستفيدة؛ |
2. Invita a presentar ofrecimientos adicionales de contribuciones en especie para apoyar la ejecución del programa de trabajo; | UN | 2 - يدعو إلى تقديم عروض إضافية للمساهمات العينية بغرض دعم تنفيذ برنامج العمل؛ |
Por eso, las actividades del Programa de becas de estudio, los intercambios, la adscripción de personal, las tutorías y la capacitación tienen como finalidad no solo ocuparse de la lista de necesidades prioritarias sino también apoyar la ejecución del programa de trabajo. | UN | وبالتالي وُجهت الأنشطة في برنامج الزمالات والمبادلات والإعارات، والتوجيه والتدريب إلى معالجة قائمة الاحتياجات ذات الأولوية، مع دعم تنفيذ برنامج العمل في الوقت ذاته. |
Instaron a la comunidad internacional, incluidas las organizaciones y órganos pertinentes de las Naciones Unidas y en particular la ONUDI, a apoyar la ejecución del programa para el segundo decenio de desarrollo industrial para África a fin de que los países africanos puedan intensificar y ampliar la cooperación industrial entre ellos. | UN | ودعوا المجتمع الدولي والمنظمات والهيئات ذات الصلة بالأمم المتحدة واليونيدو على وجه الخصوص إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني من أجل أفريقيا بما يمكن البلدان الأفريقية من تكثيف التعاون الصناعي فيما بينها وتوسيع نطاقه. |
A fin de que el UNFPA pudiera ejecutar sus planes e informar sobre los resultados, debía concentrarse en las esferas donde contaba con una ventaja comparativa y valor añadido de acuerdo con su responsabilidad de apoyar la ejecución del programa de acción de la CIPD, especialmente en los países donde el personal y los programas estuvieran recargados. | UN | وينبغي للصندوق، حتى يحقق النتائج ويُبلغ عنها، أن يركز على المجالات التي كانت له فيها ميزة نسبية وقيمة مضافة وفقا لمسؤوليته عن دعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خصوصا في بلدان جرى فيها نشر الموظفين والبرامج بما يتجاوز الحد كثيرا. |
23. En cuanto al papel del GEPMA en la ejecución del programa de trabajo en favor de los PMA, el Grupo señaló que consistiría principalmente en movilizar los conocimientos y los programas pertinentes y en aprovechar las sinergias para apoyar la ejecución del programa de trabajo. | UN | 23- ناقش فريق الخبراء كيفية جعل الدور الذي يؤديه في تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً دوراً يتمثل أساساً في حشد الخبرات والبرامج ذات الصلة والاستفادة من أوجه التآزر في دعم تنفيذ برنامج العمل. |
A fin de que el UNFPA pudiera ejecutar sus planes e informar sobre los resultados, debía concentrarse en las esferas donde contaba con una ventaja comparativa y valor añadido de acuerdo con su responsabilidad de apoyar la ejecución del programa de acción de la CIPD, especialmente en los países donde el personal y los programas estuvieran recargados. | UN | وينبغي للصندوق، حتى يحقق النتائج ويُبلغ عنها، أن يركز على المجالات التي كانت له فيها ميزة نسبية وقيمة مضافة وفقا لمسؤوليته عن دعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خصوصا في بلدان جرى فيها نشر الموظفين والبرامج بما يتجاوز الحد كثيرا. |
Objetivo 6: apoyar la ejecución del programa de trabajo en favor de los PMAf | UN | الهدف 6: دعم تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً(و) |
7. De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General de apoyar la ejecución del programa de Acción de Barbados, y en el marco del amplio examen actual de los efectos de la mundialización y la liberalización del comercio sobre la economía de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la UNCTAD seguirá prestando asistencia a estos países. | UN | 7- وسيواصل الأونكتاد مساعدة هذه البلدان وفقاً للولايات التي أسندتها إليه الجمعية العامة من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس، وفي سياق متابعة الأونكتاد دراسته الشاملة الجارية لتأثير العولمة وتحرير التجارة على اقتصادات الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
El PNUD, en colaboración con el Banco Africano de Desarrollo y la CEPA, organizó una reunión consultiva en Túnez en marzo de 2007 para estudiar el modo de apoyar la ejecución del programa de acción de Ghana, Rwanda y Kenya, que han finalizado el proceso de examen entre los propios países africanos. | UN | 15 - ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا استشاريا في تونس في آذار/مارس 2007 لمناقشة كيفية دعم تنفيذ برنامج عمل غانا ورواندا وكينيا التي أكملت عملية استعراض الأقران الأفريقي. |
76. Su país también estableció el plan de asistencia operativa escolar en 2005 para apoyar la ejecución del programa de educación obligatoria, que es un ejemplo de la aplicación práctica de la política de reforma de la financiación de la educación para reducir la carga de los costos de educación que soportan las comunidades. | UN | 76 - وقال المتحدث إن بلده أسس أيضا، في عام 2005، مشروع المساعدة التشغيلية للمدارس، بغرض دعم تنفيذ برنامج التعليم الإلزامي، وضرب بذلك مثلا عمليا لتطبيق سياسة إصلاح تمويل التعليم، من أجل تخفيف عبء تكاليف التعليم التي تتحملها المجتمعات المحلية. |
27. Solicita a la Mesa que prepare, en consultas con el Grupo multidisciplinario de expertos y con el apoyo de la secretaría, una serie de orientaciones sobre el establecimiento de alianzas estratégicas con diversas categorías de socios, entre ellos los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, las entidades académicas y científicas, y las organizaciones de las Naciones Unidas, con el fin de apoyar la ejecución del programa de trabajo. | UN | 27 - يطلب إلى المكتب أن يعد، بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات وبدعم من الأمانة، توجيهات بشأن إقامة شراكات استراتيجية مع فئات مختلفة من الشركاء، مثل الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، والمنظمات الأكاديمية والعلمية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تركّز على دعم تنفيذ برنامج العمل. |
Los Estados reconocieron la importante función que desempeñaban las organizaciones competentes de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, al apoyar la ejecución del programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, entre otras cosas mediante la sensibilización, la asistencia y el intercambio de experiencias e investigaciones. | UN | 46 - اعترفت الدول بالدور الهام الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في دعم تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، من خلال رفع مستوى الوعي، وتقديم المساعدة وتبادل الخبرات والبحوث، في جملة أمور. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del programa de enseñanza de idiomas en Estonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي الإستوني |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del programa de enseñanza del idioma estonio | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي الإستوني |