"apoyo a la amisom" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • دعم البعثة
        
    • لدعم البعثة
        
    • الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم المقدم إلى البعثة
        
    • الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم إلى البعثة من
        
    • بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الاتحاد الأفريقي في الصومال بالدعم
        
    • من الدعم للبعثة
        
    Por consiguiente, en el presente informe la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la financiación del apoyo a la AMISOM. UN ومن ثم، تتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة بتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Apoyo de la Sede las Naciones Unidas a la Oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM UN الدعم المقدم من مقر الأمم المتحدة إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN عملية لحفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    A este respecto, los expertos técnicos de las Naciones Unidas centrarán su labor de asistencia en proporcionar a sus homólogos de la Unión Africana el asesoramiento que necesitan para llevar a cabo con mayor eficacia las funciones de apoyo a la AMISOM. UN وفي هذا السياق، سيركز خبراء الأمم المتحدة التقنيون مساعدتهم على توفير المشورة اللازمة لنظرائهم في الاتحاد الأفريقي لتأدية مهام دعم البعثة التي تقع على عاتقهم بمزيد من الفعالية.
    Por consiguiente, una posible resolución del Consejo de Seguridad que autorizara financiar las medidas de apoyo a la AMISOM con cargo a las cuotas sería muy positiva. UN ومن ثم، سيلقى احتمال صدور قرار عن مجلس الأمن يأذن بتخصيص الأنصبة المقررة لدعم البعثة ترحيبا كبيرا.
    A fin de establecer un marco fundamental para la UNSOA en la prestación del debido apoyo a la AMISOM, inicialmente fue necesario concertar diversos acuerdos administrativos. UN ولكي يتسنى وضع إطار عمل أساسي لكي يقوم مكتب الدعم بتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة سليمة، اقتضى الأمر في البداية إبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الإدارية.
    UNMIS UNMIT ONUCI apoyo a la AMISOM UN دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Financiación del apoyo a la AMISOM UN تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: Implementación de 3 aplicaciones para apoyar la colaboración sobre el terreno entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la oficina de apoyo a la AMISOM UN :: تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Además, se preparó un plan de trabajo preliminar para el apoyo a la AMISOM UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت خطة عمل أولية لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM (UNSOA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Se estableció la conectividad de comunicaciones en Nairobi y Entebbe (Uganda) en apoyo a la AMISOM dentro de las 24 horas UN أقيمت في غضون 24 ساعة وصلتا اتصالات في نيروبي وعنتبي بأوغندا من أجل توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Durante el período 2009/10, estas plazas se han financiado con cargo al presupuesto de apoyo a la AMISOM. UN وخلال الفترة 2009/2010، تموَّل هذه الوظائف من ميزانية تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Se proporcionaron planes militares para cinco operaciones de mantenimiento de la paz y apoyo a la AMISOM en el plazo de siete días desde la aprobación de la resolución UN صدرت الخطط العسكرية بشأن خمس عمليات لحفظ السلام وقدّم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في غضون سبعة أيام
    c) La Secretaría y los Estados Miembros deberían realizar un esfuerzo conjunto para prestar apoyo a la AMISOM. UN (ج) من المطلوب أن تبذل الأمانة العامة والدول الأعضاء جهدا مشتركا من أجل دعم البعثة.
    14. Su delegación apoya plenamente la propuesta del Secretario General y las recomendaciones de la Comisión Consultiva para la financiación del apoyo a la AMISOM. UN 14 - واستطرد قائلا إن وفده يؤيد بصورة تامة مقترح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل دعم البعثة.
    Por último, la UNSOA ha comenzado a crear la capacidad necesaria para prestar apoyo a la AMISOM o la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que la sustituya estableciendo sus propios acuerdos de servicios comerciales de las Naciones Unidas. UN وأخيرا فقد بدأ المكتب في إنشاء القدرة اللازمة لدعم البعثة أو لدعم عملية لاحقة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة من خلال قيام المنظمة بإقامة ترتيبات الإمدادات التجارية الخاصة بها.
    :: 7 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre los elementos militares de los informes de evaluación técnica de las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN :: تقديم 7 إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـعمليات لحفظ السلام وبتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La prestación de apoyo a la AMISOM será una experiencia sin precedentes para las Naciones Unidas en la ejecución de un modelo de apoyo adecuado. UN وسيشق الدعم المقدم إلى البعثة طريقاً جديداً للأمم المتحدة في تنفيذ نموذج دعم ملائم.
    del total FENU/FNUOS apoyo a la AMISOM UN الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La plantilla total de la nueva oficina de apoyo a la AMISOM estará integrada por 204 funcionarios, de los cuales 149 serán de contratación internacional y 55 de contratación nacional. UN وسيتألف مجموع ملاك موظفي المكتب الجديد لتقديم الدعم إلى البعثة من 204 أفراد، من بينهم 149 موظفاً دولياً و 55 موظفاً وطنياً.
    Actualizaciones periódicas sobre el apoyo a la AMISOM UN إحاطة دورية بآخر المستجدات المتعلقة بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Reuniones en la UNMIN, la UNMIS y el apoyo a la AMISOM. UN بعثات هي: بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    6. Según el Secretario General, la prestación de apoyo a la AMISOM será una innovación para las Naciones Unidas. UN 6 - وأضافت قائلة إنه وفقا لما ذكره الأمين العام، فإن تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالدعم من شأنه أن يشق طريقا جديدا للأمم المتحدة.
    Asimismo, exhortaron a la comunidad internacional a que intensificara su apoyo a la AMISOM. UN وأهابوا بالمجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more