"apoyo a la cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم التعاون التقني
        
    • تقديم الدعم إلى كل من التعاون التقني
        
    • التعاون التقني والدعم
        
    • الدعم للتعاون التقني
        
    • بدعم التعاون التقني
        
    Dos de ellos dijeron que al principiar sus carreras habían aprovechado las actividades de apoyo a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وقال إثنان منهم إنهما قد أفادا، في بداية حياتهما العملية، من أنشطة دعم التعاون التقني التي ينهض بها الأونكتاد.
    apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos* UN دعم التعاون التقني في مجالات الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    - el aumento del apoyo a la cooperación técnica en el desarrollo de la capacidad empresarial y el fomento de la capacidad institucional. UN :: زيادة دعم التعاون التقني على تنمية روح المبادرة وبناء القدرات المؤسسية.
    El apoyo a la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo (CTPD y CEPD) se basa cada vez más en acuerdos triangulares. UN ويزداد تقديم الدعم إلى كل من التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية (التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية) من خلال ترتيبات ثلاثية.
    Objetivo: Contribuir al desarrollo de los países en desarrollo y los países con economías en transición, que hacen frente a problemas comunes, mediante la prestación de apoyo a la cooperación técnica en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo, los derechos humanos y los asuntos humanitarios. UN الهدف: الإسهام في تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي مجابهتها للتحديات المشتركة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    Se expresó apoyo a la cooperación técnica y a los servicios de asesoramiento para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio pertinentes. UN وأعرب عن الدعم للتعاون التقني والخدمات الاستشارية من أجل تحقيق أهداف الإعلان ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de esta función esencial, pero recomienda que esas funciones se financien con recursos extrapresupuestarios, dada su relación directa con el apoyo a la cooperación técnica y el considerable aumento proyectado en las necesidades de recursos extrapresupuestarios para 2004-2005, que se ha mencionado en el párrafo 6 supra; UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى هذه الوظيفة الأساسية. بيد أنها توصي بأن تمول المهام المعنية من الموارد الخارجة عن الميزانية، نظرا لعلاقتها المباشرة بدعم التعاون التقني والزيادة الكبيرة المتوقعة في الاحتياجات الخارجة عن الميزانية للفترة 2004-2005 كما هو مذكور في الفقرة 6 أعلاه؛
    Prestación de apoyo a la cooperación técnica como parte de los préstamos y las subvenciones destinados a proyectos y programas UN دعم التعاون التقني المشمول في المشاريع والبرامج التي تقدم القروض والمنح
    Subprograma 5. apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في تجهيز اﻹحصاءات والبيانات اﻹحصائية
    Subprograma 5. apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في تجهيز اﻹحصاءات والبيانات اﻹحصائية
    apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية
    apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية
    apoyo a la cooperación técnica en la esfera de las estadísticas y el procesamiento de datos estadísticos UN البرنامج الفرعي ٥ - دعم التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    Esta estrategia incluye un plan detallado sobre la manera de mejorar los sistemas financieros, los sistemas de apoyo a la cooperación técnica y las comunicaciones. UN ولهذه الاستراتيجية خطة تفصيلية عن كيفية تحسين النظم المالية ونظم دعم التعاون التقني والاتصالات .
    apoyo a la cooperación técnica integrado en los préstamos para proyectos o programas UN :: دعم التعاون التقني في إطار الائتمانات الخاصة بالمشاريع/البرامج
    apoyo a la cooperación técnica incluido en los préstamos para proyectos y programas UN :: إرساء دعم التعاون التقني للقروض التي تقدم للمشاريع/البرامج
    Prestación de apoyo a la cooperación técnica como parte de los préstamos destinados a proyectos y programas UN :: إرساء دعم التعاون التقني في إقراض البرامج/المشاريع
    El apoyo a la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo (CTPD y CEPD) se basa cada vez más en acuerdos triangulares. UN ويزداد تقديم الدعم إلى كل من التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية (التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية) من خلال ترتيبات ثلاثية.
    El apoyo a la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo (CTPD y CEPD) se basa cada vez más en acuerdos triangulares. UN ويزداد تقديم الدعم إلى كل من التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية (التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية) من خلال ترتيبات ثلاثية.
    " Contribuir al desarrollo de los países en desarrollo y los países con economías en transición, que hacen frente a problemas comunes, mediante la prestación de apoyo a la cooperación técnica en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo, los derechos humanos y los asuntos humanitarios " (véase A/58/6 (Sect. 23), cuadro 23.1). UN " الإسهام فــي تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـــــة، وفي مجابهتها للتحديــــات المشتركـة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية " (انظر A/58/6 (Sect.23)، الجدول 23-1).
    Se expresó apoyo a la cooperación técnica y a los servicios de asesoramiento para el logro de los objetivos pertinentes. UN وأعرب عن الدعم للتعاون التقني والخدمات الاستشارية من أجل تحقيق الأهداف ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de esta función esencial, pero recomienda que esas funciones se financien con recursos extrapresupuestarios, dada su relación directa con el apoyo a la cooperación técnica y el considerable aumento proyectado en las necesidades de recursos extrapresupuestarios para el bienio 20042005, que se ha mencionado en el párrafo 6 supra; UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى هذه المهمة الأساسية، بيد أنها توصي بأن تمول المهام المعنية من الموارد الخارجة عن الميزانية، نظرا لعلاقتها المباشرة بدعم التعاون التقني والزيادة الكبيرة المتوقعة في الاحتياجات الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 كما هو مذكور في الفقرة 6 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more