"apoyo a la seguridad física nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدعم الأمن النووي
        
    Para prestar asistencia y coordinación eficaces, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad nuclear en los Estados. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، زادت الوكالة استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Para prestar asistencia y coordinación de manera eficaz, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad física nuclear en los Estados. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Ha elaborado planes de trabajo nacionales a largo plazo en los que se consolidan las diversas necesidades en materia de seguridad física nuclear de un Estado y las medidas requeridas para satisfacerlas en un plan integrado de apoyo a la seguridad física nuclear (INSSP). UN :: وضع خطط عمل وطنية طويلة الأمد تتيح الجمع بين مجموعة احتياجات فرادى الدول في ميدان الأمن النووي والخطوات المطلوبة للوفاء بهذه الاحتياجات، وذلك ضمن إطار خطة متكاملة لدعم الأمن النووي.
    Ha elaborado planes de trabajo nacionales a largo plazo en los que se consolidan las diversas necesidades en materia de seguridad física nuclear de un Estado y las medidas requeridas para satisfacerlas en un plan integrado de apoyo a la seguridad física nuclear (INSSP). UN :: وضع خطط عمل وطنية طويلة الأمد تتيح الجمع بين مجموعة احتياجات فرادى الدول في ميدان الأمن النووي والخطوات المطلوبة للوفاء بهذه الاحتياجات، وذلك ضمن إطار خطة متكاملة لدعم الأمن النووي.
    Asimismo, ayuda a los Estados a crear centros de apoyo a la seguridad física nuclear con el fin de desarrollar las competencias y los conocimientos prácticos mediante programas de capacitación adaptados a las necesidades y unos servicios de apoyo sostenibles. UN وهي تساعد الدول في إنشاء مراكز لدعم الأمن النووي من أجل بناء الكفاءات والمهارات، بتنفيذ برنامج تدريبي مخصص وإنشاء خدمات دعم مستدامة.
    :: Elaboren, conjuntamente con el OIEA, si procede, planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear para consolidar y dar prioridad a las necesidades en materia de seguridad física nuclear; UN :: القيام، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حسب الاقتضاء، بوضع خطط متكاملة لدعم الأمن النووي من أجل توحيد احتياجات الأمن النووي وتحديد أولوياتها؛
    En ese contexto, el OIEA ofrece una serie de servicios, como el Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Protección Física y los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que ayudan a los Estados a reunir sus necesidades en materia de seguridad física nuclear en planes amplios. UN وفي هذا السياق، تقدم الوكالة عددا من الخدمات بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية والخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي من أجل مساعدة الدول في دمج احتياجاتها المتعلقة بالأمن النووي في خطط شاملة.
    Además, en febrero de 2013, Lesotho se sumó al Plan Integrado de apoyo a la seguridad física nuclear con el OIEA. UN وعلاوة على ذلك، انضمت ليسوتو، في شباط/فبراير 2013، إلى الخطة المتكاملة لدعم الأمن النووي بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    30. La Conferencia de Examen de 2010 debería respaldar los esfuerzos del OIEA por mantener y reforzar la seguridad tecnológica y física de las actividades nucleares a nivel mundial y valorar positivamente sus actividades en la esfera de la seguridad nuclear, en particular la introducción de los Planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear. UN 30- وينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن يدعم جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى استدامة وتعزيز سلامة وأمن الأنشطة النووية العالمية وأن ينوه بأنشطتها في مجال الأمن النووي، وبخاصة من خلال الخُطط المتكاملة لدعم الأمن النووي.
    7. Los Estados participantes acogen con beneplácito los esfuerzos del OIEA por ayudar a los Estados que lo soliciten a elaborar planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear a fin de incorporar sus necesidades en materia de seguridad nuclear en planes integrados para la mejora de la seguridad nuclear y la asistencia en ese ámbito; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لمساعدة الدول كي تضع، بناء على طلبها، خططا متكاملة لدعم الأمن النووي بهدف تجميع احتياجاتها في مجال الأمن النووي في خطط متكاملة لإدخال تحسينات على الأمن النووي وطلب المساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more