"apoyo a las elecciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم الانتخابات
        
    • لدعم الانتخابات
        
    • الدعم للانتخابات
        
    • بدعم الانتخابات
        
    • تقديم الدعم لانتخابات
        
    • دعم إجراء الانتخابات
        
    • ودعم الانتخابات
        
    • دعم تنظيم الانتخابات
        
    • الدعم اﻻنتخابي
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones presidenciales en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات الرئاسية في جزر القمر
    :: Transporte de alrededor de 35.600 pasajeros en apoyo a las elecciones UN :: نقل ما يقرب من 600 35 مسافر من أجل دعم الانتخابات
    El aumento del volumen de las transacciones debido a la ampliación de la Misión y el apoyo a las elecciones contribuye al aumento del volumen de trabajo en el cuartel general de la MONUC. UN إن الزيادة في حجم المعاملات الناتجة عن توسعة البعثة وعن دعم الانتخابات تسهم أيضا في ازدياد حجم العمل في مقر البعثة.
    Para prestar apoyo a las elecciones se asignó tiempo correspondiente a la administración de un proyecto relativo a la buena administración y a los derechos humanos. UN وقد أعيد توجيه مدة إدارة المشروع لدعم الانتخابات من مشروع موجود سلفا يرتبط بشؤون الحكم وحقوق اﻹنسان.
    Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya UN لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا
    El Consejo me pidió además que informara sobre la manera en que la UNAMSIL prestaría apoyo a las elecciones en Sierra Leona. UN وطلب إليَّ المجلس أيضا أن أقدم له تقريرا عن الطريقة التي تعتزم فيها البعثة تقديم الدعم للانتخابات في سيراليون.
    Asimismo, la cooperación entre las dos misiones se concentró en el apoyo a las elecciones en la República Democrática del Congo. UN وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No tuvieron lugar representaciones teatrales, dado que los recursos se destinaron a prestar apoyo a las elecciones UN لم تقدم عروض مسرحية نظرا لتحويل الموارد لأغراض دعم الانتخابات
    apoyo a las elecciones locales y gobiernos provinciales UN دعم الانتخابات المحلية وحكومات المقاطعات
    La Misión requerirá más litros de combustible que el año anterior a fin de prestar apoyo a las elecciones nacionales presidenciales y parlamentarias. UN وسوف تحتاج البعثة إلى كمّيات من الوقود أكثر ممّا احتاجته في السنة السابقة، وذلك لأغراض دعم الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية.
    Durante este período, la Misión también desempeñó un papel decisivo de apoyo a las elecciones nacionales. UN وخلال هذه الفترة اضطلعت البعثة أيضا بدور أساسي في دعم الانتخابات الوطنية.
    apoyo a las elecciones tripartitas de Malawi - 2004 UN دعم الانتخابات الثلاثية في ملاوي في عام 2004
    Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para apoyo a las elecciones al Parlamento y la Presidencia en Suriname UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام
    Subfondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya UN الصندوق الاستئماني المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    La reducción de la cifra se debió a que se presentaron menos combatientes voluntariamente en las zonas de reunión y a que se dio prioridad al apoyo a las elecciones UN يعود انخفاض العدد إلى انخفاض عدد المقاتلين الذين توافدوا طوعا إلى مناطق التجمع وإلى إيلاء الأولوية لدعم الانتخابات
    El número de vehículos ligeros aumentó porque se los mantuvo en servicio más de lo provisto para prestar apoyo a las elecciones UN نجم ارتفاع عدد المركبات الخفيفة عن تأخير عملية شطب القيد لدعم الانتخابات
    La Misión está actualmente reconfigurando su despliegue a fin de prepararse para prestar apoyo a las elecciones. UN وهي في صدد إعادة تشكيل مواقع انتشارها من أجل الإعداد لتوفير الدعم للانتخابات.
    apoyo a las elecciones y al proceso político UN تقديم الدعم للانتخابات والعملية السياسية
    El menor número obedeció a la situación en materia de seguridad en los Kivus y a un cambio de prioridades para prestar apoyo a las elecciones UN يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني في مقاطعتي كيفو وإلى تحوُّل الأولوية نحو تقديم الدعم للانتخابات
    El Consejo instó a las partes interesadas de Côte d ' Ivoire a que cumplieran sus compromisos de prestar apoyo a las elecciones y facilitar ese proceso sin demora. UN وحث أصحاب المصلحة الإيفواريين على الوفاء بالتزاماتهم بدعم الانتخابات وتسهيل هذه العملية دون تأخير.
    apoyo a las elecciones de 2006 en Zambia UN تقديم الدعم لانتخابات عام 2006 في زامبيا
    Necesidades adicionales para viajes del personal de la División Electoral y la División de Apoyo a la Misión para prestar apoyo a las elecciones UN احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات
    Entre los servicios que prestó la UNOPS en apoyo de esta meta figuran la reconstrucción, la generación de ingresos, la reforma del sector de la seguridad y el apoyo a las elecciones. UN وشملت خدمات المكتب دعما لهذا الهدف إعادة البناء، وإدرار الدخل، وإصلاح القطاع الأمني ودعم الانتخابات.
    Fondo conjunto de la CE y los donantes para prestar apoyo a las elecciones de 2007 en Nigeria UN صندوق الجماعة الاقتصادية الأوروبية المشترك للتبرعات من أجل دعم تنظيم الانتخابات في نيجيريا لعام 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more