Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones presidenciales en las Comoras | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات الرئاسية في جزر القمر |
:: Transporte de alrededor de 35.600 pasajeros en apoyo a las elecciones | UN | :: نقل ما يقرب من 600 35 مسافر من أجل دعم الانتخابات |
El aumento del volumen de las transacciones debido a la ampliación de la Misión y el apoyo a las elecciones contribuye al aumento del volumen de trabajo en el cuartel general de la MONUC. | UN | إن الزيادة في حجم المعاملات الناتجة عن توسعة البعثة وعن دعم الانتخابات تسهم أيضا في ازدياد حجم العمل في مقر البعثة. |
Para prestar apoyo a las elecciones se asignó tiempo correspondiente a la administración de un proyecto relativo a la buena administración y a los derechos humanos. | UN | وقد أعيد توجيه مدة إدارة المشروع لدعم الانتخابات من مشروع موجود سلفا يرتبط بشؤون الحكم وحقوق اﻹنسان. |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | لدعم الانتخابات المحلية والوطنية في كمبوديا |
El Consejo me pidió además que informara sobre la manera en que la UNAMSIL prestaría apoyo a las elecciones en Sierra Leona. | UN | وطلب إليَّ المجلس أيضا أن أقدم له تقريرا عن الطريقة التي تعتزم فيها البعثة تقديم الدعم للانتخابات في سيراليون. |
Asimismo, la cooperación entre las dos misiones se concentró en el apoyo a las elecciones en la República Democrática del Congo. | UN | وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
No tuvieron lugar representaciones teatrales, dado que los recursos se destinaron a prestar apoyo a las elecciones | UN | لم تقدم عروض مسرحية نظرا لتحويل الموارد لأغراض دعم الانتخابات |
apoyo a las elecciones locales y gobiernos provinciales | UN | دعم الانتخابات المحلية وحكومات المقاطعات |
La Misión requerirá más litros de combustible que el año anterior a fin de prestar apoyo a las elecciones nacionales presidenciales y parlamentarias. | UN | وسوف تحتاج البعثة إلى كمّيات من الوقود أكثر ممّا احتاجته في السنة السابقة، وذلك لأغراض دعم الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية. |
Durante este período, la Misión también desempeñó un papel decisivo de apoyo a las elecciones nacionales. | UN | وخلال هذه الفترة اضطلعت البعثة أيضا بدور أساسي في دعم الانتخابات الوطنية. |
apoyo a las elecciones tripartitas de Malawi - 2004 | UN | دعم الانتخابات الثلاثية في ملاوي في عام 2004 |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para apoyo a las elecciones al Parlamento y la Presidencia en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Subfondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo a las elecciones locales y nacionales en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا |
La reducción de la cifra se debió a que se presentaron menos combatientes voluntariamente en las zonas de reunión y a que se dio prioridad al apoyo a las elecciones | UN | يعود انخفاض العدد إلى انخفاض عدد المقاتلين الذين توافدوا طوعا إلى مناطق التجمع وإلى إيلاء الأولوية لدعم الانتخابات |
El número de vehículos ligeros aumentó porque se los mantuvo en servicio más de lo provisto para prestar apoyo a las elecciones | UN | نجم ارتفاع عدد المركبات الخفيفة عن تأخير عملية شطب القيد لدعم الانتخابات |
La Misión está actualmente reconfigurando su despliegue a fin de prepararse para prestar apoyo a las elecciones. | UN | وهي في صدد إعادة تشكيل مواقع انتشارها من أجل الإعداد لتوفير الدعم للانتخابات. |
apoyo a las elecciones y al proceso político | UN | تقديم الدعم للانتخابات والعملية السياسية |
El menor número obedeció a la situación en materia de seguridad en los Kivus y a un cambio de prioridades para prestar apoyo a las elecciones | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني في مقاطعتي كيفو وإلى تحوُّل الأولوية نحو تقديم الدعم للانتخابات |
El Consejo instó a las partes interesadas de Côte d ' Ivoire a que cumplieran sus compromisos de prestar apoyo a las elecciones y facilitar ese proceso sin demora. | UN | وحث أصحاب المصلحة الإيفواريين على الوفاء بالتزاماتهم بدعم الانتخابات وتسهيل هذه العملية دون تأخير. |
apoyo a las elecciones de 2006 en Zambia | UN | تقديم الدعم لانتخابات عام 2006 في زامبيا |
Necesidades adicionales para viajes del personal de la División Electoral y la División de Apoyo a la Misión para prestar apoyo a las elecciones | UN | احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات |
Entre los servicios que prestó la UNOPS en apoyo de esta meta figuran la reconstrucción, la generación de ingresos, la reforma del sector de la seguridad y el apoyo a las elecciones. | UN | وشملت خدمات المكتب دعما لهذا الهدف إعادة البناء، وإدرار الدخل، وإصلاح القطاع الأمني ودعم الانتخابات. |
Fondo conjunto de la CE y los donantes para prestar apoyo a las elecciones de 2007 en Nigeria | UN | صندوق الجماعة الاقتصادية الأوروبية المشترك للتبرعات من أجل دعم تنظيم الانتخابات في نيجيريا لعام 2007 |