"apoyo a los países en desarrollo sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم إلى البلدان النامية غير
        
    • دعمها للبلدان النامية غير
        
    • لدعم البلدان النامية غير
        
    • دعم البلدان النامية غير
        
    La UNCTAD proporciona apoyo a los países en desarrollo sin litoral, especialmente en asuntos relacionados con la facilitación del transporte en tránsito. UN يقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بتيسير المرور العابر.
    China prestó apoyo a los países en desarrollo sin litoral para que desarrollaran su infraestructura de transporte. UN 59 - وقدمت الصين الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية من أجل تطوير هياكلها الأساسية في مجال النقل.
    La Oficina progresó de forma significativa en la prestación de apoyo a los países en desarrollo sin litoral para alcanzar conclusiones comunes en materia de promoción de los sistemas eficientes de transporte. UN 304 - أحرز المكتب تقدما كبيرا في تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية في إطار التوصل إلى استنتاجات متفق عليها لتشجيع إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    Expresando su apoyo a los países en desarrollo sin litoral que están saliendo de un conflicto, para que puedan rehabilitar y reconstruir la infraestructura política, social y económica, según corresponda, y para ayudarlos a cumplir sus prioridades de desarrollo de conformidad con las metas y los objetivos del Programa de Acción de Almaty, UN وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من نزاعات، سعيا إلى تمكينها، حسب الاقتضاء، من إصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي،
    Su país está empeñado en garantizar que el examen decenal del Programa de Acción de Almaty de 2014 sea un éxito y conduzca a asociaciones más amplias y profundas de apoyo a los países en desarrollo sin litoral. UN وتلتزم الولايات المتحدة بكفالة نجاح استعراض برنامج عمل ألماتي الذي يجري كل عشر سنوات في عام 2014 وأن يؤدي إلى شراكة أوسع وأعمق لدعم البلدان النامية غير الساحلية.
    III. apoyo a los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo UN ثالثاً- دعم البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    c) Alentar a los bancos de desarrollo multilaterales y regionales a que ofrezcan un mayor apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte, según proceda; UN (ج) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على النحو الملائم؛
    La UNCTAD prestó apoyo a los países en desarrollo sin litoral aumentando la conciencia sobre los problemas especiales que enfrentan y la prestación de asistencia técnica. UN 93 - وقدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية عن طريق زيادة الوعي بالتحديات الخاصة التي تواجهها هذه البلدان وتقديم المساعدة التقنية.
    La comunidad internacional debería prestar apoyo a los países en desarrollo sin litoral para ayudarlos a fortalecer su capacidad de mitigación del cambio climático y adaptación a él y aumentar la resiliencia a las perturbaciones externas. UN 118 - وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على تعزيز قدراتها للتخفيف من الآثار الناجمة عن تغير المناخ والتكيف معها، وبناء القدرة على الصمود في مواجهة الصدمات الخارجية.
    b) Alentar a los bancos multilaterales y regionales de desarrollo a ofrecer más apoyo a los países en desarrollo sin litoral y a los países en desarrollo de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte, de conformidad con sus respectivos mandatos; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    b) Alentar a los bancos multilaterales y regionales de desarrollo a ofrecer más apoyo a los países en desarrollo sin litoral y a los países en desarrollo de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte, de conformidad con sus respectivos mandatos; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    b) Alentar a los bancos multilaterales y regionales de desarrollo a ofrecer más apoyo a los países en desarrollo sin litoral y a los países en desarrollo de tránsito para la inversión en el desarrollo del transporte, de conformidad con sus respectivos mandatos; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    a) Prestar apoyo a los países en desarrollo sin litoral en su labor de desarrollo institucional, consolidación de las reformas tributarias, la administración y las medidas regulatorias para reforzar las bases de recursos internos. UN (أ) تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المؤسسية، وتوطيد الإصلاحات الضريبية والإدارة والتدابير التنظيمية الرامية إلى تعزيز قاعدة الموارد المحلية.
    a) Prestar apoyo a los países en desarrollo sin litoral en su labor de desarrollo institucional y en la aplicación y consolidación de la política fiscal, las reformas de la administración y las medidas regulatorias para reforzar sus bases de recursos internos; UN (أ) تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المؤسسية، وتنفيذ وتوطيد إصلاحات السياسات الضريبية والإصلاحات الإدارية والتدابير التنظيمية بهدف تعزيز قاعدة الموارد المحلية؛
    Expresando su apoyo a los países en desarrollo sin litoral que están saliendo de un conflicto, para que puedan rehabilitar y reconstruir la infraestructura política, social y económica, según corresponda, y para ayudarlos a cumplir sus prioridades de desarrollo de conformidad con las metas y los objetivos del Programa de Acción de Almaty, UN وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من نزاعات، سعيا إلى تمكينها، حسب الاقتضاء، من إصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي،
    Expresando apoyo a los países en desarrollo sin litoral que están saliendo de un conflicto, para que puedan rehabilitar y reconstruir la infraestructura política, social y económica, según corresponda, y para ayudarlos a cumplir sus prioridades de desarrollo de conformidad con las metas y los objetivos del Programa de Acción de Almaty, UN وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من نزاعات، سعيا إلى تمكينها، حسب الاقتضاء، من إصلاح الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية وإعادة بنائها ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي،
    Expresando apoyo a los países en desarrollo sin litoral que están saliendo de un conflicto con miras a que puedan rehabilitar y reconstruir la infraestructura política, social y económica, según corresponda, y a ayudarlos a cumplir sus prioridades de desarrollo de conformidad con las metas y los objetivos del Programa de Acción de Almaty, UN وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من نزاعات، سعيا لتمكينها، حسب الاقتضاء، من إصلاح الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية وإعادة بنائها ومساعدتها على تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي،
    Se invita a las comisiones regionales a que examinen, cuando proceda, la posibilidad de ampliar sus programas conforme al presente Programa de Acción de apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para mejorar sus sistemas de transporte de tránsito, y a los asociados para el desarrollo a que examinen la posibilidad de proporcionar el apoyo financiero apropiado para esos fines. UN 47 - ويُطلب من اللجان الإقليمية أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مواصلة توسيع نطاق برامجها لدعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في ما تبذله من جهود لتحسين نُظم النقل العابر لديها. وينبغي للشركاء في التنمية أن ينظروا في تقديم الدعم المالي الملائم في ذلك الخصوص.
    Se invita a las comisiones regionales a que examinen, cuando proceda, la posibilidad de ampliar sus programas conforme al presente Programa de Acción de apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para mejorar sus sistemas de transporte de tránsito, y a los asociados para el desarrollo a que examinen la posibilidad de proporcionar el apoyo financiero apropiado para esos fines. UN 47 - ويُطلب من اللجان الإقليمية أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مواصلة توسيع نطاق برامجها لدعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في ما تبذله من جهود لتحسين نُظم النقل العابر لديها. وينبغي للشركاء في التنمية أن ينظروا في تقديم الدعم المالي الملائم في ذلك الخصوص.
    Se invita a las comisiones regionales a que examinen, cuando proceda, la posibilidad de ampliar sus programas de apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para mejorar sus sistemas de transporte de tránsito, y se invita a los asociados para el desarrollo a que examinen la posibilidad de proporcionar el apoyo financiero apropiado para esos fines. UN 48 - ويُطلب من اللجان الإقليمية أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مواصلة توسيع نطاق برامجها لدعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في ما تبذله من جهود لتحسين نُظم النقل العابر لديها. ويُطلب من الشركاء في التنمية أن ينظروا في تقديم الدعم المالي الملائم في ذلك الخصوص.
    Debería prestarse apoyo a los países en desarrollo sin litoral en su empeño por aumentar la proporción de los servicios en sus economías y sus exportaciones, incluso mediante políticas facilitadoras. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها السياسات التمكينية.
    Los asociados para el desarrollo acordaron prestar apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito en el ámbito de la facilitación del comercio, de conformidad con el Acuerdo, y alentar a las organizaciones internacionales a que ayuden a los países en desarrollo sin litoral a evaluar sus necesidades en lo relacionado con la aplicación del Acuerdo. UN واتفق الشركاء في التنمية على دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في مجال تيسير التجارة، وفقا للاتفاق، وعلى تشجيع المنظمات الدولية على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على تقييم احتياجاتها من حيث تنفيذ الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more