"apoyo a los programas y gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم البرامج والتنظيم
        
    • دعم البرنامج وإدارة
        
    • ودعم البرامج واﻹدارة
        
    • دعم البرنامج ووظائف اﻹدارة
        
    • دعم البرامج وإدارتها
        
    • دعم البرامج والإدارة
        
    • دعم وإدارة البرامج
        
    • لدعم البرامج والتنظيم
        
    Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los Programas y Gestión y Administración. UN وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los Programas y Gestión y Administración. UN أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los Programas y Gestión y Administración. UN وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    La reducción se debe principalmente a la eliminación propuesta de siete puestos del cuadro de servicios generales, que han pasado a ser superfluos de resultas de las mejoras tecnológicas introducidas con arreglo a los planes de Apoyo a los Programas y Gestión de la información. UN ويرجع التخفيض بالدرجة اﻷولى إلى اﻹلغاء المقترح لسبع وظائف من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أجريت في إطار بندي دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    Asimismo, la Directora de la División de Finanzas, Personal y Administración del FNUAP y el Jefe de Presupuesto del PNUD indicaron que las diferencias entre programas, Apoyo a los Programas y Gestión y administración se aclararían por completo cuando fuera necesario. UN وبالمثل أشار كل من مدير شعبة المالية وشؤون الموظفين واﻹدارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ورئيس قسم الميزانية ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن الاختلافات بين البرامج ودعم البرامج واﻹدارة والتنظيم ستوضح بالكامل عند الاقتضاء.
    El nuevo sistema, ya aprobado por el Comité Ejecutivo del ACNUR y por la Comisión Consultiva, crea tres categorías de puestos dentro del ACNUR: programa, Apoyo a los Programas y Gestión y administración. UN وينشئ التصنيف الجديد، الذي وافقت عليه بالفعل اللجنة التنفيذية للمفوضية واللجنة الاستشارية، ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية هي: الوظائف البرنامجية ووظائف دعم البرنامج ووظائف اﻹدارة والتنظيم.
    c) El UNICEF debería divulgar sus costos de recuperación como gastos de Apoyo a los Programas y Gestión y administración con cargo a otros recursos (párr. 60); UN (ج) الكشف عن تكلفة الاسترداد لأن تكاليف دعم البرامج وإدارتها والتكاليف الإدارية تتكبدها مصادر أخرى (الفقرة 60)؛
    Respecto de todas las adquisiciones por un valor superior a los 70.000 euros se formulan recomendaciones para la adjudicación de contratos una vez por semana todas las semanas, tras reuniones a puerta cerrada del Comité de Adquisiciones, para su posterior aprobación por el Director de la División de Apoyo a los Programas y Gestión General. UN وتصدر مرة كل أسبوع توصيات بمنح عقود لجميع عمليات الاشتراء التي تتجاوز 000 70 يورو، بعد اجتماعات مغلقة تعقدها لجنة المشتريات، لكي يوافق عليها لاحقا المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة.
    Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede, se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los Programas y Gestión y Administración. UN وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Utilización de recursos: Apoyo a los Programas y Gestión y administración en la sede UN استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر
    Cuadro VII Utilización de recursos: Apoyo a los Programas y Gestión y administración en la sede UN استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر
    XI. Apoyo a los Programas y Gestión Y UN حادي - دعم البرامج والتنظيم والإدارة 59-66
    87. Como se observa en el cuadro III.5, en las categorías de Apoyo a los Programas y Gestión y Administración se ha registrado una supresión neta de 82 puestos. UN 87- أُلغي ما مجموعه الصافي 82 وظيفة، كما يبينه الجدول الثالث-5، وذلك في فئات دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    Los gastos no relacionados con el personal, en las oficinas exteriores y en la sede, se distribuyen por prorrateo entre Apoyo a los Programas y Gestión y Administración. SIGLAS Y ABREVIATURAS USADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO UN وتخصص اعتمادات التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والإمدادات، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    VIII. Utilización de recursos: Apoyo a los Programas y Gestión y administración en la sede 91 UN الثامن - استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر 91
    VII. Utilización de recursos: Apoyo a los Programas y Gestión y administración en la sede (gastos UN السابع - استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر 65
    B. Apoyo a los Programas y Gestión y administración 87 - 119 26 UN باء - دعم البرامج والتنظيم والإدارة 87-119 30
    Propone que el Comité invite al Jefe de los Servicios de Apoyo a los Programas y Gestión a asistir a una reunión del Comité en su siguiente período de sesiones para que facilite información al respecto y responda a las preguntas del Comité sobre esta cuestión. UN واقترحت أن تدعو اللجنة مدير شعبة خدمات دعم البرامج والتنظيم الإداري لحضور اجتماع اللجنة في دورتها القادمة وتقديم معلومات عن هذا الموضوع والرد على أسئلة اللجنة بشأنه.
    10A.7 En el marco de los esfuerzos para simplificar la estructura de la secretaría de la UNCTAD y racionalizar su programa de trabajo se propone la supresión de varios puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), que han dejado de ser necesarios como resultado de los progresos tecnológicos realizados en materia de Apoyo a los Programas y Gestión de datos. UN ٠١ ألف-٧ وعقب الجهود التي بذلت لتبسيط هيكل أمانة اﻷونكتاد وترشيد برنامج عمله، يقترح إلغاء سبع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أدخلت في إطار دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    Asimismo, la Directora de la División de Finanzas, Personal y Administración del FNUAP y el Jefe de Presupuesto del PNUD indicaron que las diferencias entre programas, Apoyo a los Programas y Gestión y administración se aclararían por completo cuando fuera necesario. UN وبالمثل أشار كل من مدير شعبة المالية وشؤون الموظفين واﻹدارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ورئيس قسم الميزانية ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن الاختلافات بين البرامج ودعم البرامج واﻹدارة والتنظيم ستوضح بالكامل عند الاقتضاء.
    El nuevo sistema, ya aprobado por el Comité Ejecutivo del ACNUR y por la Comisión Consultiva, crea tres categorías de puestos dentro del ACNUR: programa, Apoyo a los Programas y Gestión y administración. UN وينشئ التصنيف الجديد، الذي وافقت عليه بالفعل اللجنة التنفيذية للمفوضية واللجنة الاستشارية، ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية هي: الوظائف البرنامجية ووظائف دعم البرنامج ووظائف اﻹدارة والتنظيم.
    98. La División de Apoyo a los Programas y Gestión aporta los conocimientos, la información y los instrumentos que necesitan las operaciones sobre el terreno para diseñar, ejecutar y mejorar programas que destaquen por su calidad, integridad técnica e innovación. UN 98- وتقدم `شعبة دعم البرامج والإدارة` المعارف والمعلومات والأدوات التي تحتاج إليها العمليات الميدانية من أجل تصميم وتنفيذ وتحسين البرامج التي تبرهن على الاتصاف بالجودة والسلامة التقنية والابتكار.
    Los servicios de Apoyo a los Programas y Gestión de la Oficina del ACNUDH examinan regularmente los resultados y publican informes periódicos para su estudio por el personal directivo superior. UN وتخضع الإنجازات لرصد منتظم من دوائر دعم وإدارة البرامج بالمفوضية، التي تصدر تقارير دورية لاستعراضها من قبل الإدارة العليا.
    Subtotal, Apoyo a los Programas y Gestión y administración UN المجموع الفرعي لدعم البرامج والتنظيم والإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more