"apoyo a los programas y los gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم البرامج والتكاليف
        
    • الدعم البرنامجي وتكاليف
        
    El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. UN وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية.
    El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. UN وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية.
    Se excluyen los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos y otros gastos de apoyo. UN واستثنيت نفقات دعم البرامج والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم.
    A la Junta le preocupa que la falta de claridad respecto a la definición, el alcance y la parte correspondiente a los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración pueda afectar a la comprensión de los estados financieros. UN ويساور المجلس قلق لأن عدم وجود وضوح بشأن تعريف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها وحصتها يمكن أن يؤثر على فهم البيانات المالية.
    El UNITAR seguirá la práctica de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluido el suministro de información adecuada sobre los gastos de apoyo a los programas y los gastos de los servicios directos en los acuerdos y en los informes financieros a los donantes, y reflejará las decisiones tomadas por la Junta de Consejeros del UNITAR en su 55º período de sesiones. UN 352 - وسيأخذ اليونيتار بالممارسة المتبعة بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك تضمين الاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة والتقارير المالية المقدمة إليها معلومات وافية عن تكاليف الدعم البرنامجي وتكاليف الخدمات المباشرة، وإيراد القرارات التي اتخذها مجلس أمناء اليونيتار في دورته الخامسة والخمسين.
    La falta de claridad en la definición, el alcance y el porcentaje de cálculo de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración puede afectar a la presentación correcta y la transparencia de los estados financieros. UN فعدم وضوح نطاق تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية وتعريفها وحسابها بالنسب المئوية يمكن أن يؤثر على نزاهة عرض البيانات المالية وشفافيتها أيضا.
    En virtud de esa política, los gastos directos se sufragan con cargo a los proyectos, los gastos indirectos variables se sufragan con cargo a la cuenta de apoyo a los programas y los gastos indirectos fijos se sufragan con cargo a los centros de gastos. UN وفي إطار هذه السياسة، تُحَمَّل التكاليف المباشرة على المشاريع، وتُحَمَّل التكاليف غير المباشرة المتنوّعة على دعم البرامج والتكاليف غير المباشرة الثابتة على مراكز تحديد التكاليف.
    La Junta opina que el UNITAR debe definir claramente los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración y establecer qué gastos deben incluirse y cuánto debe imputarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN 27 - يرى المجلس أن على المعهد أن يحدد بوضوح تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية وأن يحدد ما هي النفقات التي ينبغي أن تدرج، وما هو المبلغ الذي ينبغي أن يقيد على صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة.
    Los Inspectores concluyen que, para una mayor transparencia y en el contexto de las medidas recomendadas en los párrafos subsiguientes, el UNMAS y el IACG-MA deberían analizar en mayor profundidad, y aclarar más, la cadena de gastos de apoyo a los programas y los gastos generales reales. UN ويخلص المفتشان إلى أنه في ضوء تعزيز الشفافية وضمن سياق الإجراءات الموصى بها في الفقرات اللاحقة، ينبغي أن تخضع سلسلة تكاليف دعم البرامج والتكاليف العامة الفعلية لمزيد من التحليل والإيضاح من جانب دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En la actualidad, el presupuesto de apoyo ascendía al 11,9% del total de los recursos utilizados, que no sólo incluía los gastos de administración (por ejemplo, incluía también los gastos de apoyo a los programas y los gastos de seguridad). UN وفي الوقت الحاضر، تمثل ميزانية الدعم 11.9 في المائة من إجمالي استخدام الموارد، التي شملت أكثر من مجرد التكاليف الإدارية (مثل دعم البرامج والتكاليف الأمنية).
    En el párrafo 28, la Junta recomendó que el UNITAR, en colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, articulase claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. UN 413 - في الفقرة 28، أوصي اﻟﻤﺠلس بأن يحدد المعهد بوضوح، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبها المئوية بغية زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها.
    La Junta recomienda que el UNITAR, en colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la ONUG, articule claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. UN 28 - يوصي المجلس بأن يحدد المعهد بوضوح، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبها المئوية بغية زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها.
    La recomendación que se aplicó en su totalidad se refiere a la clara articulación de la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros. UN اعتماد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 50 - وتتصل التوصية التي تم تنفيذها تنفيذا كاملا بالصياغة الواضحة لتعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية، وذلك من أجل زيادة الشفافية في البيانات المالية وشمولها.
    b) En colaboración con la Sede de las Naciones Unidas y la ONUG, articule claramente la definición, el alcance y el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de administración a fin de aumentar la transparencia y mejorar la comprensión de los estados financieros; UN (ب) التعاون مع المقر الرئيسي للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، لإعطاء توصيف واضح لتعريف تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها ونسبتها المئوية من أجل زيادة شفافية البيانات المالية وفهمها؛
    En el párrafo 21, la Junta recomendó al UNITAR que: a) aclarara la definición y el alcance de los gastos de apoyo a los programas y los gastos de los servicios directos; b) velara por que los gastos de los servicios directos se indicaran íntegra y claramente en los estados financieros; y c) proporcionara información adecuada a los donantes sobre la retención de fondos para proyectos. UN 351 - وفي الفقرة 21، أوصى المجلس اليونيتار بأن: (أ) يوضح تعريف ونطاق تكاليف الدعم البرنامجي وتكاليف الخدمات المباشرة؛ (ب) ويكفل الإفصاح بشكل كامل وواضح عن تكاليف الخدمات المباشرة في البيانات المالية؛ (ج) ويقدم معلومات وافية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالاقتطاع من أموال المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more