La UNMIL prestó apoyo al Gobierno de Liberia en su preparación del examen periódico universal como parte de su mandato actual de fomento de la capacidad, vigilancia y promoción. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا من أجل التحضير للاستعراض الدوري الشامل كجزء من ولاية بناء القدرة، والرصد والدعوة. |
El ACNUR presta apoyo al Gobierno de Liberia para que emprenda misiones a fin de examinar esos casos y hallar soluciones. | UN | وتقدم المفوضية الدعم إلى حكومة ليبريا لإيفاد بعثات لاستعراض تلك الحالات وإيجاد حلول لها. |
La UNMIL también prestó apoyo al Gobierno de Liberia en materia de preparación para casos de desastre, en particular mediante el fortalecimiento de la capacidad de reducción del riesgo de desastres de las instituciones del Estado. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى حكومة ليبريا في مجال التأهب للكوارث، ولا سيما بتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على الحد من أخطار الكوارث. |
El Relator Especial ha prestado apoyo al Gobierno de Liberia en el proceso de ratificación de la Convención, que está siendo debatida en el Parlamento nacional. | UN | وقدم المقرر الخاص الدعم لحكومة ليبريا في عملية التصديق على الاتفاقية التي تجري مناقشتها في البرلمان الوطني. |
Instando a todas las partes a prestar apoyo al Gobierno de Liberia en la tarea de definir y aplicar medidas que permitan progresar hacia el cumplimiento de las condiciones estipuladas en el párrafo 5 de la resolución 1521 (2003), | UN | وإذ يحث جميع الأطراف على تقديم الدعم لحكومة ليبريا من أجل تحديد التدابير التي تكفل تحقيق إحراز تقدم نحو تلبية الشروط المحددة في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وتنفيذ تلك التدابير؛ |
Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
La Misión pudo lograr su principal objetivo de estabilización de la seguridad, la prestación de apoyo al Gobierno de Liberia en el mantenimiento del orden público, y además avanzó en materia de reforma del sector de la seguridad, pese a enfrentar algunas limitaciones. | UN | 16 - استطاعت البعثة أن تحقق هدفها الرئيسي المتمثل في تحقيق الاستقرار الأمني، وتقديم الدعم إلى حكومة ليبريا للحفاظ على القانون والنظام، كما أحرزت تقدما في إصلاح القطاع الأمني، بالرغم من بعض المعوقات. |
Todos los elementos de la Misión trabajarán en estrecha asociación, en el contexto de una misión integrada, con los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas y colaborarán con el Banco Mundial, la Unión Europea, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la comunidad internacional en la prestación de apoyo al Gobierno de Liberia. | UN | وستعمل جميع عناصر البعثة في شراكة وثيقة في إطار بعثة متكاملة مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وبالتعاون مع البنك الدولي والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي، من أجل تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا. |
Todos los elementos de la Misión trabajarán en estrecha colaboración con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en el contexto de una misión integrada y colaborarán también con el Banco Mundial, la Unión Europea, la CEDEAO y la comunidad internacional en general en la prestación de apoyo al Gobierno de Liberia. | UN | وستعمل جميع عناصر البعثة في شراكة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في إطار بعثة متكاملة، وستتعاون مع البنك الدولي والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي بصفة عامة، من أجل تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا. |
La Misión siguió prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación estratégica conexa a fin de seguir desarrollando las instituciones de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades nacionales las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في مسعاها لجعل إصلاح القطاع الأمني عملاً مؤسسياً وفيما يتصل بذلك من تخطيط لمواصلة تطوير المؤسسات الأمنية، بالنظر إلى ما لذلك من أهمية بالغة للمضي في نقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية. |
La Misión siguió prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación estratégica conexa a fin de seguir desarrollando las instituciones nacionales de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades nacionales las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في مسعاها لإضفاء طابع مؤسسي على إصلاح القطاع الأمني وفيما يتصل بذلك من تخطيط لمواصلة تطوير مؤسسات الأمن الوطني، بالنظر إلى ما لذلك من أهمية بالغة للمضي في نقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية. |
El Consejo de Seguridad debería encargar a la UNMIL que siguiera prestando apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para completar las reformas de la seguridad y establecer su control sobre sus recursos naturales, de modo que el aprovechamiento de los recursos naturales de Liberia -- incluidos los diamantes y la madera -- aporte beneficios reales a largo plazo a los ciudadanos de Liberia. | UN | 197 - ينبغي لمجلس الأمن أن يوعز إلى البعثة بمواصلة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في جهودها لاستكمال إصلاحات القطاع الأمني، والتحكم من جديد بمواردها الطبيعية، بحيث يعود استخدام الموارد الطبيعية الليبرية - بما في ذلك الماس والخشب - بفوائد حقيقية على أهالي ليبريا على المدى الطويل. |
De conformidad con el documento de política y asesoramiento para la información pública en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, se ha establecido una estrategia de comunicación para 2012/13 en la que se definen las prioridades de la Misión para el período, que incluyen el apoyo al Gobierno de Liberia y la planificación de transición. | UN | وفقا للسياسات والتوجيهات المتعلقة بالخدمات الإعلامية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وُضِعت استراتيجية للتواصل للفترة 2012/2013 تنتاول أولويات البعثة لتلك الفترة، وتشمل تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا والتخطيط للمرحلة الانتقالية. |
Instando a todas las partes a prestar apoyo al Gobierno de Liberia en la tarea de definir y aplicar medidas que permitan progresar hacia el cumplimiento de las condiciones estipuladas en el párrafo 5 de la resolución 1521 (2003), | UN | وإذ يحث جميع الأطراف على تقديم الدعم لحكومة ليبريا من أجل تحديد التدابير التي تكفل تحقيق إحراز تقدم نحو تلبية الشروط المحددة في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وتنفيذ تلك التدابير، |
De conformidad con la resolución 2066 (2012) del Consejo, la UNMIL continuará prestando apoyo al Gobierno de Liberia en el contexto de la reducción gradual de la Misión y procurará resolver las deficiencias críticas a fin de facilitar una transición con éxito. | UN | وعملا بقرار المجلس 2066 (2012)، ستواصل البعثة تقديم الدعم لحكومة ليبريا في سياق التخفيض التدريجي للبعثة، وستسعى إلى معالجة الثغرات الجوهرية لتسهيل عملية انتقال ناجحة. |
Como parte de sus esfuerzos para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, la UNMIL prestará apoyo al Gobierno de Liberia en la integración de cuestiones de género en el desarrollo de las políticas y la capacitación del sector de la seguridad. | UN | 62 - وستقوم البعثة، في إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بتقديم الدعم لحكومة ليبريا من أجل إدماج القضايا الجنسانية في عملية وضع السياسات والتدريب في قطاع الأمن. |
:: 470.496 días/soldado de ingenieros militares (1.508 ingenieros militares x 6 días por semana x 52 semanas), incluida la prestación de apoyo al Gobierno de Liberia en las esferas de rehabilitación de infraestructuras (caminos, puentes y edificios de administraciones locales) | UN | :: 496 470 يوما/شخصا للأعمال الهندسية للقوة (508 1 مهندسين عسكريين x 6 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا) بما في ذلك توفير الدعم لحكومة ليبريا في مجالات تأهيل البنية التحتية، التي من قبيل الطرق والجسور ومباني السلطات المحلية. |
Si bien la Misión prevé reducir su presencia general en Liberia en un período de tres años, la Misión seguirá participando activamente en el apoyo al Gobierno de Liberia. | UN | وفي حين تعتزم البعثة خفض وجودها الكلي في ليبريا على مدى فترة 3 سنوات، فإنها ستظل مشاركا نشطا في دعم حكومة ليبريا. |
A este respecto, la UNOL ha colaborado estrechamente con la CEDEAO y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNASMIL) y con las organizaciones de la sociedad civil para dar apoyo al Gobierno de Liberia en su contribución al proceso de paz en Sierra Leona. | UN | وفي هذا الصدد، عمل المكتب على نحو وثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ومنظمات المجتمع المدني، من أجل دعم حكومة ليبريا في الإسهام في عملية السلام في سيراليون. |
Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |