Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
En sus exposiciones abarcó la labor del Comité, la labor del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, y las prioridades para la labor futura. | UN | وشملت الإحاطتين الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، وأولويات الأعمال المقبلة. |
El Comité, con el apoyo del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, debe continuar perfeccionando sus directrices. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة، بدعم من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، تطوير مبادئها التوجيهية. |
Recomendaciones que figuran en el quinto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación | UN | التوصيات الواردة في التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Recomendaciones formuladas en el cuarto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación | UN | التوصيات الواردة في التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Informes del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
El Comité contó con la asistencia del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones con sede en Nueva York, que actuó bajo su dirección. | UN | وقد ساعد اللجنة فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، الذي مقره نيويورك، والذي كان يعمل بتوجيه منها. |
Informes del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Recomendaciones contenidas en el séptimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y | UN | التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Informes del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
En 2004, las Naciones Unidas nombraron a la Sra. Christine Lee miembro del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Informes del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
En esta reunión se proporcionará información actualizada sobre la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
En la reunión se presentará información actualizada sobre la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
En la reunión se proporcionará información actualizada sobre la labor del Comité y el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
La UNCTAD les debería facilitar apoyo analítico y técnico en ese proceso. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يوفر دعماً تحليلياً وتقنياً لهذه البلدان في سياق هذه العملية. |
Se concertará nuevo contrato de mantenimiento, apoyo analítico y ampliación de la nueva base de datos. | UN | وسوف يوقع عقد جديد ﻷغراض توفير الصيانة، والدعم التحليلي لقاعدة البيانات الجديدة وتحسينها. |
Se brindó apoyo analítico a Belarús con un informe sobre el régimen comercial de Belarús. | UN | وقدم دعم في مجال التحليل إلى بيلاروس من خلال إعداد تقرير عن النظام التجاري لبيلاروس. |
La sede del Departamento también fortaleció su apoyo analítico a las actividades sobre el terreno mediante la incorporación de otros cuatro analistas en Nueva York. | UN | وقد عزز مقر الإدارة أيضا دعمه التحليلي للميدان بإضافة أربعة محللين في نيويورك. |
Se observó que la Comisión no sólo promovía la integración y cooperación regional, sino que prestaba también un valioso apoyo analítico, normativo y operacional. | UN | 250- ولوحظ أنه في حين عززت اللجنة التكامل والتعاون الإقليميين، فإنها قدمت أيضا دعما تحليليا وتنظيميا وتنفيذيا قيّما. |
La FAO también siguió suministrando apoyo analítico y asistencia técnica y fomentando la capacidad. | UN | وواصلت منظمة الأغذية والزراعة أيضا إتاحة الدعم في مجال التحليل والمساعدة التقنية وتنمية القدرات. |