Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010 |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 |
Una segunda sesión especial se centró en el mecanismo de apoyo consultivo técnico. | UN | وعُقدت جلسة خاصة ثانية ركَّزت على آلية الدعم الاستشاري التقني. |
Mediante esa actividad, ONUSPIDER siguió colaborando con los países a los que se había prestado apoyo consultivo técnico en años recientes. | UN | وواصل برنامج سبايدر، من خلال برنامج التدريب، العمل مع البلدان التي قدم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة. |
B. Fortalecimiento de las actividades de apoyo consultivo técnico y seguimiento de ONU-SPIDER | UN | باء- تعزيز أنشطة برنامج سبايدر في مجال الدعم الاستشاري التقني والمتابعة |
64. La prestación de apoyo consultivo técnico es una de las principales actividades de ONU-SPIDER a escala nacional. | UN | 64- الدعم الاستشاري التقني هو أحد الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على الصعيد الوطني. |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 | UN | ثانيا- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010 |
Actividades de apoyo consultivo técnico organizadas en 2011 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de Información obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia | UN | في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 | UN | ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 |
En 2012 el programa de la Plataforma cumplió su objetivo de prestar apoyo consultivo técnico a 26 países, siguió perfeccionando su portal de conocimientos, organizó varios cursos prácticos internacionales y regionales y reuniones de expertos o contribuyó a ellos, y facilitó la organización de actividades de creación de capacidad en África y Asia. | UN | وفي عام 2012، حقَّق برنامج سبايدر هدفه المتمثِّل في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 26 بلداً، وعَمِل على مواصلة تحسين بوّابة المعارف التابعة له، ونظَّم عدداً من حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية أو أسهم فيها، ويسَّر تنظيم أنشطة بناء القدرات في أفريقيا وآسيا. |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 | UN | ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 |
Mediante ese programa de capacitación, ONU-SPIDER siguió colaborando con los países a los que se había prestado apoyo consultivo técnico en años recientes. | UN | وواصل برنامج سبايدر، من خلال البرنامج التدريبي، العمل مع البلدان التي قدّم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة. |
25. El objetivo de la sesión sobre el fortalecimiento de las actividades de apoyo consultivo técnico y seguimiento de ONU-SPIDER era ofrecer ideas sobre las actividades realizadas en el marco del programa ONU-SPIDER. | UN | 25- تمثَّل الهدف من الجلسة المخصَّصة لتعزيز أنشطة برنامج سبايدر في مجال الدعم الاستشاري التقني والمتابعة في إعطاء فكرة معمّقة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج. |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2013 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
3. En el presente informe se resumen las actividades realizadas en 2013 por el programa ONU-SPIDER, concretamente en lo relativo al apoyo consultivo técnico según lo determinado en el plan de trabajo para el bienio 2012-2013. | UN | 3- ويقدِّم هذا التقرير موجزاً لتنفيذ الأنشطة التي اضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2013، وتحديدا في مجال الدعم الاستشاري التقني على النحو المحدَّد في خطة عمل فترة السنتين 2012-2013. |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2013 | UN | ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013 |
Por medio de este programa de capacitación, ONU-SPIDER siguió colaborando con los países a los que se había prestado apoyo consultivo técnico en años recientes. | UN | وواصل برنامج سبايدر من خلال هذا البرنامج التدريبي تعاونه مع البلدان التي قدَّم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة. |
:: apoyo consultivo técnico al Asesor de Seguridad Nacional y a la secretaría del Consejo Nacional de Seguridad en funcionamiento | UN | :: تقديم دعم استشاري تقني إلى مستشار الأمن القومي وأمانة مجلس الأمن القومي التي تباشر مهامها |
Además, se está procurando facilitar el acceso a determinadas imágenes satelitales para los países que han solicitado oficialmente apoyo consultivo técnico. | UN | ويجري أيضاً بذل الجهود لتيسير الوصول إلى صور ساتلية محدَّدة في حالة البلدان التي طلبت رسميًّا دعماً استشاريًّا تقنيًّا. |
En el presente informe, la labor llevada a cabo en relación con esas actividades se ha agrupado en función de los tres temas siguientes: actividades de divulgación y creación de capacidad, cooperación horizontal, y apoyo consultivo técnico. | UN | وفي هذا التقرير، جرى تجميع العمل المنجز بشأن هذه الأنشطة تبعا للمواضيع الثلاثة التالية: الأنشطة والوَصولة وأنشطة بناء القدرات، والتعاون الأفقي، والدعم الاستشاري التقني. |