Sr. Presidente: Para concluir, quisiera garantizarle el apoyo de mi delegación al proceso de reforma. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد لكم يا سيدي الرئيس دعم وفدي لعملية الإصلاح. |
También quisiera asegurarle el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de sus tareas, que implican tanta responsabilidad. | UN | وأود أيضا أن أطمئنه إلى دعم وفدي الكامل وهو يضطلع بمهامه المنطوية على المسؤولية. |
Le deseo el mayor de los éxitos y le prometo el apoyo de mi delegación. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل. |
Asimismo, aprovecho esta ocasión para asegurarle el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de su tarea. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لك دعم وفد بلدي التام في أداء مسؤولياتك. |
Aprovecho la oportunidad para ofrecer todo el apoyo de mi delegación al Embajador Ramaker de los Países Bajos en sus esfuerzos por superar los obstáculos que aún se oponen a un acuerdo definitivo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد للسفير راماكر من هولندا دعم وفد بلدي الكامل له في الجهود التي يبذلها لتذليل العقبات المتبقية على طريق الوصول إلى الاتفاق النهائي. |
Le garantizo el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de su labor. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل لكم وأنتم تؤدون عملكم. |
Finalmente, señor Presidente, quisiera ofrecer el claro apoyo de mi delegación a la designación del Embajador Shannon para presidir dicho comité. | UN | أود أخيرا أن أعرب عن دعم وفدي دعما واضحا جدا لترشيح السفير السيد شانُن رئيسا للجنة. |
Puede usted contar con todo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus difíciles funciones. | UN | ودعوني أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم وأنتم تواصلون تأدية مهامكم الصعبة. |
Puede usted contar con todo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus tareas en este momento tan decisivo de la historia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم في نهوضكم بمهمتكم في هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |
Le brindo el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de su misión. | UN | ودعوني أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لمساعيكم. |
Puede usted contar con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدي الكامل والمخلص. |
Me complace verle ocupar el cargo de Presidente y le brindo seguridades de que puede contar usted con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأنا سعيد لتوليكم الرئاسة ولكم أن تعتمدوا على دعم وفدي الكامل. |
Le garantizo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus difíciles funciones. | UN | وأنا أؤكد له دعم وفدي في أداء مسؤولياته الجسيمة. |
Estamos seguros de que con su experiencia y su liderazgo usted sabrá llevar a buen término nuestras labores, y por ello le ofrezco desde ahora todo el apoyo de mi delegación. | UN | ونحن على اقتناع بأنه بفضل خبرتكم فإن عملنا تحت قيادتكم سيتوج بالنجاح. ولهذه الغاية، أؤكد لكم كامل دعم وفدي. |
Le ruego tenga la certeza de que cuenta con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم. |
Confiamos en que dirija usted esta Conferencia en la buena dirección y prometemos el pleno apoyo de mi delegación en su tarea. | UN | ونحن على ثقة من أنكم ستوجهون هذا المؤتمر في الاتجاه الصحيح، ويمكنكم التعويل على دعم وفد بلدي الكامل لكم في هذا المسعى. |
Mi delegación cree que con su hábil dirección de este período de sesiones la Conferencia logrará adelantos considerables. Puede usted contar con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Puedo asegurarle el apoyo de mi delegación con miras a conducir nuestros trabajos al mayor éxito. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم على دعم وفد بلادي لكم في توجيهكم أعمالنا نحو نهاية ناجحة. |
En espera de instrucciones de Gobierno, y por lo tanto provisionalmente, deseo expresar el apoyo de mi delegación al contenido principal del proyecto de texto del TPCE reproducido en el documento. | UN | وعليه، فريثما تردني تعليمات حكومتي في هذا الشأن، أود أن أعرب مبدئياً عن تأييد وفدي لفحوى مشروع نص المعاهدة الوارد فيها. |
Deseo también expresar el apoyo de mi delegación a la intervención que Bélgica ha expuesto en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea. | UN | وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية. |
Asimismo, quiero sumar el apoyo de mi delegación a la declaración que formuló el Embajador de Argelia, Sr. Lamamra, en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | أود كذلك أن أسجل تأييد وفد بلادي للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر، السيد لعمامرة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Le aseguro que puede contar con el pleno apoyo de mi delegación y le expreso nuestro deseo de que logre grandes éxitos en el cumplimiento de las responsabilidades inherentes a este importante cargo. | UN | وأؤكد له دعم وفدنا الكامل وأفضل تمنياته له خلال قيامه بمهامه في هذا المنصب الرفيع. |
En esta, como en otras reformas, deseo asegurar al Secretario General que puede contar con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وفي هذا، وكما هو الحال في غــيره مــن اﻹصلاحات، أود أن أؤكد لﻷمين العام أنه يمكن أن يعتمد على تأييد وفدنا الكامل له. |
Todo proyecto de resolución que ignore esta voluntad no recibirá el apoyo de mi delegación y continuamos instando al reconocimiento de todos los acuerdos de paz que se han logrado. | UN | وأي مشروع قرار بشأن مسألة الشرق اﻷوسط يتجاهل السبل الحالية لن يحظى بتأييد وفدي. |