A la sazón se calculaba un total de 650 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los gastos por concepto de apoyo en la Sede. | UN | وفي ذلك الوقت توقع مبلغ إجمالي قدره 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تكاليف الدعم في المقر. |
:: Examen de solicitudes de clasificación de puestos financiados con la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: إصدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
El OIEA tiene también previsto aumentar el número de inspectores y técnicos sobre el terreno y el de analistas y personal de apoyo en la Sede del OIEA en Viena. | UN | وتخطط الوكالة أيضا للزيادة من عدد المفتشين والفنيين الميدانيين وكذلك عدد المحللين وموظفي الدعم في مقر الوكالة في فيينا. |
Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | إصدار إعلانات الشواغر في وظائف حساب الدعم بالمقر |
:: Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: تمديد العقود والتعيـين للموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
La Comisión es consciente de la ampliación considerable de la FPNUL y sus consecuencias para las actividades de apoyo en la Sede. | UN | وتدرك اللجنة أيضا مدى التوسع الكبير في اليونيفيل وانعكاسات ذلك على الدعم في المقر. |
Examen de solicitudes de clasificación de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر |
Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Por lo tanto, los usuarios de servicios de apoyo en la Sede que no pertenecen a la Secretaría están efectivamente subvencionados. | UN | وهذا مؤداه من الناحية الفعلية إعطاء دعم مالي لمستعملي خدمات الدعم في المقر غير التابعين للأمانة العامة. |
:: Publicación de 90 anuncios de vacantes para puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: 33 contrataciones y 25 prórrogas de contratos de personal civil, militar y de policía para puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تمديد عقود المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة أو تعيينهم في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Publicación de aproximadamente 150 anuncios de vacantes para puestos que se financian con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede durante el ejercicio presupuestario | UN | :: إصدار حوالي 150 إعلانا للشواغر لوظائف حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية |
Publicación de 90 anuncios de vacantes para los puestos de la cuenta de apoyo en la Sede | UN | إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
33 contrataciones y 25 prórrogas de contratos de personal civil, militar y de policía para puestos de la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Equipo de apoyo en la Sede a la Misión de la Unión Africana en Somalia | UN | الدعم المقدم إلى فريق الدعم في مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Al preparar el presupuesto de apoyo en la Sede para 2012, se ha utilizado un tipo de cambio de 0,930 francos suizos por dólar. | UN | وفي إعداد ميزانية الدعم بالمقر للعام 2012 استُخدم سعر صرف الدولار التالي: دولار الولايات المتحدة الواحد يساوي 0.930 فرنكاً سويسرياً. |
La delegación de Egipto apoya las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos 13 y 33 de su informe respecto de las sumas solicitadas para sufragar las necesidades de apoyo en la Sede. | UN | ١٣ - وأعرب عن تأييد وفد مصر للتوصيات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٣١ و ٣٣ من تقريرها فيما يتعلق بالمبالغ المطلوبة لسد احتياجات دعم المقر. |
Es evidente que al haber menos personal, tanto militar como civil, se producirá una reducción gradual de las actividades de apoyo en la Sede. | UN | وبطبيعة الحال، فإن نقص عدد اﻷفراد، العسكريين والمدنيين على السواء، سيؤدي تدريجيا إلى تخفيض مستوى الدعم المقدم من المقر. |
Resumen de las necesidades de personal de apoyo en la Sede en 2014-2015 | UN | موجز الاحتياجات من الموظفين لتقديم الدعم من المقر في الفترة 2014-2015 |
Un funcionario de apoyo en la Sede | UN | مستشارون مؤقتون موظف دعم في المقر |