"apoyo en los condados" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم المقاطعات
        
    • لدعم المقاطعات
        
    • الدعم في المقاطعات
        
    • دعم في المقاطعات
        
    • الدعم القطرية
        
    • دعم المحليات
        
    • دعم الأقضية
        
    En la actualidad, se espera establecer las 35 bases de apoyo en los condados a lo largo de un período de cinco años. UN ومن المتوقع الآن أن يتم الاضطلاع بإنشاء قواعد دعم المقاطعات البالغ عددها 35 قاعدة بشكل كامل على مدى خمس سنوات.
    En el primer año, la Misión dotará de personal a las 10 oficinas de los estados y a 19 de las 35 bases de apoyo en los condados previstas. UN وفي السنة الأولى، ستزود البعثة مكاتب الولايات العشرة و 19 قاعدة من بين قواعد دعم المقاطعات الـ 35 المتوخاة، بموظفين.
    Las oficinas centrales proporcionan orientación a varias oficinas en las capitales de los estados y sus bases de apoyo en los condados. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    El personal de la Sección de Servicios Generales prestará servicios en las diez capitales estatales y las 19 bases de apoyo en los condados en Sudán del Sur. UN 159 - ويوجد موظفو قسم الخدمات العامة في عواصم الولايات العشر وفي 19 قاعدة لدعم المقاطعات في جنوب السودان.
    La Misión actualmente funciona en 14 bases de apoyo en los condados. UN وتعمل البعثة في 14 قاعدة من قواعد الدعم في المقاطعات.
    :: Mejoramiento de 19 bases de apoyo en los condados UN :: تحسين 19 قاعدة دعم في المقاطعات
    Estos servicios son vitales para la Misión y deben ser mejorados, en particular para las capitales de los estados y las bases de apoyo en los condados. UN وهذه الخدمات حيوية للبعثة وتحتاج إلى التحسين، ولا سيما في عواصم الولايات وقواعد دعم المقاطعات.
    Los generadores más pequeños se envían a las bases de apoyo en los condados; aún resta construir ocho más de estas bases. UN وقد أُرسلت المولدات الأصغر حجما إلى قواعد دعم المقاطعات التي لا يزال يتعين تشييد ثمان منها.
    Días-persona de efectivos en puestos de guardia fijos para prestar servicios de seguridad en las bases de apoyo en los condados a un nivel de amenaza III y superior. UN يوما من أيام عمل القوات الثابتة لتوفير الأمن نفذت في قواعد دعم المقاطعات عند مستوى التهديد الثالث فما فوقه.
    El mecanismo de equipos de apoyo en los condados permitió mejorar la capacidad de los gobiernos locales y, en ese contexto, se puso en marcha una campaña de información pública para alentar a las autoridades locales y al público en general a participar en las actividades de desarrollo a nivel nacional. UN وقد ساهمت آلية فريق دعم المقاطعات في تمكين الحكومة المحلية من بناء قدراتها، وشجع تنظيم حملة إعلامية السلطات المحلية والجمهور بصورة عامة على المشاركة في أنشطة التنمية الوطنية.
    La UNMIL siguió facilitando el desarrollo de la capacidad del gobierno local y alentando la participación de las autoridades locales en las actividades nacionales de desarrollo, por conducto del mecanismo de los equipos de apoyo en los condados. UN وواصلت البعثة تسهيل بناء قدرات الحكومة المحلية والتشجيع على مشاركة السلطات المحلية في أنشطة التنمية الوطنية، من خلال آلية أفرقة دعم المقاطعات.
    Los Oficiales Administrativos son responsables de coordinar cuestiones administrativas, mantener contactos con las capitales de los estados y prestar apoyo básico al personal de las bases de apoyo en los condados. UN وسيكون الموظفون الإداريون مسؤولين عن التنسيق في المسائل الإدارية، والاتصال مع عواصم الولايات، وتوفير الدعم الأساسي لموظفي قواعد دعم المقاطعات.
    El titular de este puesto será también responsable de supervisar los servicios generales en las respectivas bases de apoyo en los condados que dependen de la capital del estado. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة أيضاً مسؤولاً عن الإشراف على الخدمات العامة في قواعد دعم المقاطعات المرتبطة كل واحدة منها بعاصمة ولاية.
    La Sección de Servicios Generales se ocupa, entre otras cosas, de la administración de los locales y los servicios de correo y valija diplomática para el personal de la UNMISS desplegado en las bases de apoyo en los condados. UN ومن بين مهام أخرى، يُكلَّف قسم الخدمات العامة بتوفير إدارة المرافق وخدمات البريد والحقيبة إلى موظفي البعثة العاملين في قواعد دعم المقاطعات.
    Los Auxiliares de Ingeniería serán responsables de la construcción y el mantenimiento de las nuevas bases de apoyo en los condados. UN وسيتولى شاغلو الوظائف الوطنية للمساعدين لشؤون الهندسة من فئة الخدمات العامة المسؤولية عن تشييد وصيانة القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la construcción prevista de las 35 bases de apoyo en los condados a lo largo de un período de tres años hacía necesario viajar a los condados con más frecuencia. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن بناء 35 قاعدة لدعم المقاطعات المخطط له على مدى فترة ثلاث سنوات يتطلب السفر بشكل أكثر تواترا إلى المقاطعات.
    Construcción de 3 bases de apoyo en los condados UN بناء ثلاث قواعد لدعم المقاطعات
    El menor uso de combustible se debió a la demora en la construcción de las bases de apoyo en los condados, lo que dio lugar a una menor utilización de los aviones que consumen mayores cantidades de combustible UN يعزى الاستخدام الأدنى من المقرر للوقود إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المقاطعات الذي نجم عن الانخفاض في استخدام الطائرات التي تستهلك كميات أعلى من الوقود
    Los proyectos de efecto rápido se beneficiarán de la presencia descentralizada de la UNMISS a través de las bases de apoyo en los condados. UN 121 - وستستغل المشاريع السريعة الأثر الوجود اللامركزي للبعثة الذي تحقق بفضل قواعد الدعم في المقاطعات.
    Durante el período de ejecución 2011/12, se establecieron 6 bases de apoyo en los condados. UN خلال فترة الأداء 2011-2012، اكتمل إنشاء 6 قواعد دعم في المقاطعات.
    Las Naciones Unidas están preparando el despliegue de equipos de apoyo en los condados para que trabajen con 15 superintendentes de condado recién nombrados a fin de apoyar una gobernanza descentralizada sólida con técnicas de gestión de la información y de proyectos. UN فالأمم المتحدة قد شرعت في إطلاق أفرقة الدعم القطرية لتعمل مع 15 مراقبا قطرياً تم تعيينهم حديثا في جهد يبذل لدعم الإدارة اللامركزية السليمة بالمعلومات وبمهارات إدارة المشاريع.
    Se desplegará personal a las otras 3 prisiones de los condados cuando las bases de apoyo en los condados correspondientes estén en funcionamiento. UN أما عمليات الإيفاد إلى السجون في المحليات الثلاث المتبقية، فستتم عندما تصبح قواعد دعم المحليات في هذه المواقع عاملة.
    Reuniones mensuales del equipo de apoyo en los condados y reuniones regionales de coordinación de la seguridad en 15 condados y 4 regiones, con la participación de la Misión, organismos internacionales, representantes de los ministerios de los condados de Liberia, y organizaciones no gubernamentales y locales UN اجتماعا تنسيقيا شهريا عُقد لفريق دعم الأقضية وأجهزة الأمن الإقليمي في 15 قضاء و 4 مناطق، شارك فيها ممثلون عن البعثة والوكالات الدولية والوزارات الليبرية في الأقضية والمنظمات غير الحكومية والمحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more