"apoyo logístico al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم اللوجستي إلى
        
    • الدعم السوقي إلى
        
    • الدعم اللوجيستي
        
    • دعما لوجستيا إلى
        
    • تقديم الدعم السوقي
        
    • الدعم اللوجستي لبرنامج
        
    :: Prestación de Apoyo Logístico al Ministerio de Justicia para organizar 1 audiencia penal en el Tribunal de Apelaciones de Bangui UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي
    Se prestó Apoyo Logístico al Ministerio de Justicia para reimplantar la Mesa en 2014. UN وقُدّم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل لكي تستأنف عمل اللجنة في عام 2014.
    La MINURCAT prestará Apoyo Logístico al DIS con miras a consolidar y crear condiciones propicias para el sostenimiento de sus actividades después del retiro de la Misión. UN وستقدم البعثة الدعم اللوجستي إلى المفرزة من أجل تهيئته وتحسين الظروف التي تفضي إلى استمرار أنشطة المفرزة بعد انسحاب البعثة.
    La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona también daba otros tipos de Apoyo Logístico al Tribunal a título reembolsable. UN وقدمت البعثة كذلك أنواعا أخرى من الدعم السوقي إلى المحكمة على أساس تسديد التكاليف.
    La UNODC presta Apoyo Logístico al Centro, así como en materia de capacitación. UN ويقدم المكتب للمركز الدعم اللوجيستي وفي مجال التدريب.
    Se celebraron 52 reuniones de coordinación semanales con el PNUD y la IFES (Fundación Internacional para Sistemas Electorales) para determinar las necesidades y coordinar el Apoyo Logístico al proceso electoral. UN وعقدت 52 اجتماعاً أسبوعياً للتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية لتحديد الشروط وتنسيق تقديم الدعم اللوجستي إلى العملية الانتخابية.
    Con el traspaso propuesto de la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico al Centro Mundial de Servicios, la rendición de cuentas de la gestión de las existencias para el despliegue estratégico también se transferirá de la División de Apoyo Logístico al Centro UN ونظرا لاقتراح نقل وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية إلى مركز الخدمات العالمية، سيجري أيضا نقل المساءلة عن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز
    Respondiendo a sus consultas, se ofreció a la Comisión Consultiva información sobre las economías y los gastos que conlleva la transferencia propuesta de las funciones de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios. UN ولدى الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لتلك المهام من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي.
    Reconociendo la validez de integrar las funciones logísticas y prestar servicios centralizados a las misiones sobre el terreno en aspectos como el despliegue estratégico de existencias, también recomienda la aprobación de la transferencia propuesta de las cuatro funciones, con los 23 puestos conexos, de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios en Brindisi. UN وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    iv) Redistribución de la Sección de Cartografía del Servicio de Apoyo Estratégico, desde la División de Apoyo Logístico al Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno, de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones; UN ' 4` نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    División de Apoyo Logístico: redistribución de la Sección de Cartografía del Servicio de Apoyo Estratégico de la División de Apoyo Logístico al Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN شعبة الدعم اللوجستي: نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Redistribución de la Sección de Cartografía del Servicio de Apoyo Estratégico, de la División de Apoyo Logístico al Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Redistribución de la Sección de Cartografía del Servicio de Apoyo Estratégico, de la División de Apoyo Logístico al Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Redistribución de la Sección de Cartografía del Servicio de Apoyo Estratégico, de la División de Apoyo Logístico al Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    De conformidad con el mandato de la Misión de proporcionar Apoyo Logístico al Gobierno, la MINUSTAH ha facilitado más de 206 vehículos pasados a pérdidas y ganancias para apoyar a la Policía Nacional de Haití y varios ministerios, incluido el Ministerio de Salud, en la lucha contra el cólera. UN ووفقاً لولاية البعثة التي تقضي بتقديم الدعم اللوجستي إلى الحكومة، أتاحت البعثة ما يزيد عن 206 مركبات مشطوبة لدعم الشرطة الوطنية الهايتية ووزارات شتى، منها وزارة الصحة، لمكافحة وباء الكوليرا.
    Con respecto a la parte b) de la recomendación, los 23 puestos se transfirieron eficazmente de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios. UN 164 - وفي ما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، تم بنجاح تحويل 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    :: Apoyo Logístico al Ministerio de Justicia en el traslado de personal judicial en vuelos especiales para 2 audiencias de tribunales móviles UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل نقل موظفي المحاكم إلى جلستين من جلسات المحاكم المتنقلة عن طريق رحلات جوية خاصة
    Sin embargo, " los de dedicación exclusiva " no suelen estar destinados en su distrito sino desplegados en otras zonas para ejercer actividades estratégicas, como las de prestación de Apoyo Logístico al ELP. UN أما " المتفرغون " فهم لا يعملون في مناطقهم عادة بل يرسلون إلى مناطق أخرى للقيام بأنشطة استراتيجية مثل تقديم الدعم اللوجستي إلى جيش التحرير الشعبي.
    Mientras tanto, insto a la comunidad internacional a que siga dando Apoyo Logístico al ECOMOG y a que examine la posibilidad de prestar prontamente asistencia bilateral al Gobierno de Sierra Leona para la creación de un nuevo ejército nacional que defienda al país. UN ٤٨ - وإلى أن يتم ذلك، فإني أحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم السوقي إلى الفريق، والنظر في تقديم المساعدة الثنائية العاجلة إلى حكومة سيراليون في جهودها الرامية إلى إنشاء جيش سيراليوني جديد للدفاع عن البلد.
    Los elementos franceses instalados en Goma (Zaire) garantizan el Apoyo Logístico al contingente africano franco parlante al entregar el avituallamiento y los suministros necesarios por barcazas. UN قامت العناصر الفرنسية المتمركزة في غوما )زائير( بتأمين الدعم اللوجيستي للوحدات الافريقية الناطقة بالفرنسية وذلك بتزويدها بالمؤن والمعدات بواسطة قوارب.
    La MONUSCO prestó Apoyo Logístico al Administrador del Territorio de Dungu para contactar a las autoridades locales y a las víctimas del LRA de localidades remotas. UN وقدمت البعثة دعما لوجستيا إلى مدير إقليم دونغو ليتمكن من الوصول إلى السلطات المحلية وضحايا جيش الرب للمقاومة في المناطق النائية.
    - El Apoyo Logístico al ECOMOG; UN - تقديم الدعم السوقي لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Además, la BLNU seguirá prestando Apoyo Logístico al PMA respecto a los servicios de tierra para operaciones aéreas, y seguirá estando permanentemente a disposición de otras operaciones de las Naciones Unidas que la necesite. UN وستستمر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أيضا في تقديم الدعم اللوجستي لبرنامج الأغذية العالمي فيما يتعلق بالخدمة الأرضية للجسور الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more