"apoyo social y económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم اجتماعي واقتصادي
        
    • الدعم الاجتماعي والاقتصادي
        
    • اﻻقتصادية واﻻجتماعية الداعمة قائمة
        
    En situaciones menos propicias, en que no se cuenta con una infraestructura social y económica de apoyo tan avanzada, algunas empresas extranjeras están realizando actividades a nivel de la comunidad para prestar apoyo social y económico directo que debe pasar a ser autónomo. UN ٣٣ - وفي الحالات اﻷقل نضجا، حيث هياكل الدعم الاقتصادي والاجتماعي أقل تقدما، يعمل بعض الشركات اﻷجنبية على صعيد المجتمعات المحلية، على تقديم دعم اجتماعي واقتصادي مباشر من شأنه أن يصبح ذاتي الاستدامة.
    En relación con la desmovilización, el desarme y la reintegración, parte del personal militar de los movimientos se integraría en los órganos de seguridad del Sudán y a otros miembros se les prestaría apoyo social y económico para ayudarlos a volver a la vida civil. UN وفي ما يتعلق بالتسريح ونزع السلاح والإدماج، سيجرى إدماج بعض الأفراد العسكريين التابعين للحركات في أجهزة الأمن السودانية في حين يُقدَّم لآخرين منهم دعم اجتماعي واقتصادي لمساعدتهم في العودة إلى الحياة المدنية.
    13. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de logar un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; " UN " 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن " ؛
    A menudo no se reconoce la función de la mujer y no se le proporciona el apoyo social y económico necesario. UN وفي كثير من اﻷحيان لا يحظى الدور الذي تقوم به المرأة بالاعتراف وتفتقر المرأة الى الدعم الاجتماعي والاقتصادي اللازم.
    Las familias deben recibir apoyo social y económico para dar sustento y protección a sus niños. UN فعلى الأسر أن تقدم الدعم الاجتماعي والاقتصادي لإقامة أودها وحمايتها.
    13. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    13. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    17. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    16. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con los objetivos convenidos internacionalmente, a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفقا للأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    21. Alienta a la comunidad internacional, incluidos los donantes internacionales y bilaterales, a que intensifique su cooperación en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con los objetivos convenidos internacionalmente, a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN " 21 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    17. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación internacional en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con las metas convenidas internacionalmente a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique su cooperación en apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza en consonancia con los objetivos convenidos internacionalmente, a fin de lograr un apoyo social y económico sostenible para las personas de edad; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    [UE: (Tomar medidas para erradicar la pobreza que estén en consonancia con las metas convenidas internacionalmente [EE.UU.: asegurando] (EE.UU.: alentando a) que la cooperación internacional contribuya a las iniciativas nacionales encaminadas a lograr apoyo social y económico sostenible para las personas de edad.)] (Pendiente) UN [الاتحاد الأوروبي (اتخاذ خطوات للقضاء على الفقر تمشيا مع الأهداف المتفق عليها دوليا بما من شأنه [الولايات المتحدة: أن يكفل: (الولايات المتحدة: أن يُشجع على) أن تحظى الجهود الوطنية بدعم التعاون الدولي من أجل تحقيق دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن.) (لم يُبت فيه)
    :: El apoyo social y económico a los hogares y las comunidades pobres como medio para afianzar su capacidad de encontrar mecanismos para hacer frente a su situación; UN :: توفير الدعم الاجتماعي والاقتصادي للأسر المعيشية والمجتمعات الفقيرة كوسيلة لتعزيز قدرتها على استحداث آليات للتكيف؛
    A ese respecto, el hecho de que no se preste un apoyo social y económico suficiente a los excombatientes entraña serios riesgos para la consolidación de la paz. UN وفي هذا الصدد، يشكل الإخفاق في توفير الدعم الاجتماعي والاقتصادي الكافي للمقاتلين السابقين مخاطر رئيسية لعملية بناء السلام.
    Programa de apoyo social y económico (SESP) UN برنامج الدعم الاجتماعي والاقتصادي
    - Ofrecer apoyo social y económico a los familiares de pacientes que son sometidos a tratamientos de gran complejidad, para que no los interrumpan. UN - تقديم الدعم الاجتماعي والاقتصادي لأفراد أُسر المرضى الذين يخضعون لعلاج على درجة عالية من التعقيد، بحيث ينقطعون عنه.
    Los programas que proporcionan apoyo social y económico a los participantes como una parte integral de la capacitación para el trabajo pueden mejorar considerablemente las repercusiones de esa capacitación. UN ويمكن للبرامج التي توفر الدعم الاجتماعي والاقتصادي للمشتركين كجزء لا يتجزأ من التدريب الوظيفي أن تحسِّن إلى حد كبير من أثر هذا التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more