El PNUD presta apoyo técnico al Ministerio del Medio Ambiente, que tiene a su cargo la remoción de minas. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني لوزارة البيئة التي تعد الجهة المسؤولة عن إزالة الألغام. |
:: apoyo técnico al Ministerio de Justicia para establecer un centro de capacitación para el personal penitenciario | UN | :: توفير الدعم التقني لوزارة العدل بشأن إنشاء مركز لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية |
El Centro se ha ofrecido a prestar apoyo técnico al Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia para la consecución de este objetivo. | UN | وعرض المركز تقديم الدعم التقني لوزارة تعزيز شؤون المرأة والأسرة لتحقيق هذه الغاية. |
La UNIOSIL presta apoyo técnico al Ministerio de Relaciones Exteriores para que pueda presentar sus informes a los órganos correspondientes creados en virtud de los tratados. | UN | ويقدم المكتب الدعم التقني إلى وزارة الخارجية لتمكينها من تقديم التقارير إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات. |
:: apoyo técnico al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la asistencia internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sistema de justicia | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة |
La OMS trabajó enérgicamente para la causa de la reforma del sector de la salud con todos los asociados interesados y prestó apoyo técnico al Ministerio de Salud. | UN | وقد ساندت منظمة الصحة العالمية بشدة قضية إصلاح قطاع الصحة بالاشتراك مع جميع الشركاء المعنيين، وقدمت الدعم التقني لوزارة الصحة. |
En Chile, por ejemplo, el PNUD prestó apoyo técnico al Ministerio de Planificación en el diseño de una evaluación de impacto de su sistema de protección integral de la primera infancia. | UN | وفي شيلي على سبيل المثال، قدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لوزارة التخطيط في مجال تصميم عملية تقييم لأثر برنامجها العام للتنمية الباكرة للأطفال. |
:: Actividades de seguimiento y de prestación periódica de asesoramiento y otras formas de apoyo técnico al Ministerio de Justicia y su Dirección Penitenciaria Central acerca de la construcción y la renovación de prisiones e instituciones penitenciarias | UN | :: القيام بالرصد وتقديم المشورة بصفة منتظمة وغيرها من أنواع الدعم التقني لوزارة العدل ومديرية السجون المركزية التابعة لها فيما يتعلق بتشييد السجون والمؤسسات الإصلاحية وترميمها |
Durante el período de reducción de la Misión se prestará atención especial a proporcionar apoyo técnico al Ministerio de Derechos Humanos para elaborar un plan nacional de derechos humanos y apoyo para el fomento de la capacidad al Ministerio y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وخلال فترة خفض البعثة التدريجي، سيجري التأكيد على توفير الدعم التقني لوزارة حقوق الإنسان من أجل وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، فضلا عن تقديم الدعم في مجال بناء قدرات الوزارة ومنظمات المجتمع المدني. |
En el período del que se informa, la MINUSTAH también prestó apoyo técnico al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer de Haití en la elaboración de un proyecto de ley sobre la violencia contra la mujer, que actualmente está siendo examinado por las autoridades haitianas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة أيضا الدعم التقني لوزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في هايتـي لصياغة مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، تقوم سلطات هايتـي باستعراضه حاليا. |
ONU-Mujeres está proporcionando apoyo técnico al Ministerio de Asuntos de la Mujer, las oficinas provinciales y la sociedad civil para aplicar los reglamentos, también está impartiendo capacitación para directores de asuntos de la mujer en 24 provincias. | UN | وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتوفير الدعم التقني لوزارة شؤون المرأة ومكاتب المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني في تفعيل الأنظمة، وقد درّبت أيضا مديرين لشؤون المرأة من 24 مقاطعة. |
En Madagascar el UNICEF jugó un papel en la prestación de apoyo técnico al Ministerio de Salud para la elaboración de un marco de gastos de mediano plazo para facilitar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio orientado a la consecución de resultados en materia de salud aplicando el enfoque innovador de presupuestar los costos marginales de superar cuellos de botella. | UN | وفي مدغشقر، أدت اليونيسيف دورا رائدا في توفير الدعم التقني لوزارة الصحة لوضع إطار لـلإنفاق المتوسط الأجل في قطاع الصحة بحيث يكون صديقا للأهداف الإنمائية للألفية ونتائجـِـيْ المنحــى وذلك باستخدام النهج المبتكر المتمثل في الميزنة الحدية للاختناقات. |
La OMS ha prestado apoyo técnico al Ministerio de Salud en la lucha contra las enfermedades transmisibles a fin de reforzar la capacidad nacional para vigilar, prevenir y controlar este tipo de enfermedades. | UN | 47 - وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني لوزارة الصحة في مجال مكافحة الأمراض المعدية بهدف زيادة القدرات الوطنية في رصد الأمراض المعدية ومنعها ومكافحتها. |
:: Supervisión y prestación periódica de asesoramiento y otras formas de apoyo técnico al Ministerio de Justicia y su Dirección Central de Prisiones acerca de la construcción y renovación de prisiones e instituciones penitenciarias; prestación de apoyo para la coordinación de las actividades de reforma y rehabilitación de prisiones entre el Gobierno del Afganistán y sus asociados internacionales | UN | :: القيام بالرصد وتقديم المشورة بصفة منتظمة وغيرها من أنواع الدعم التقني لوزارة العدل ومديرية السجون المركزية التابعة لها فيما يتعلق بتشييد السجون والمؤسسات الإصلاحية وترميمها؛ وتقديم دعم التنسيق لإصلاح السجون وأنشطة إعادة التأهيل بين حكومة أفغانستان والشركاء الدوليين |
La UNMISS y ONU-Mujeres proporcionaron apoyo técnico al Ministerio de Asuntos de Género, Infancia y Bienestar Social para reactivar el Foro de Coordinación de las Cuestiones de Género en Yuba, y la UNMISS impartió capacitación a miembros del Foro Comunitario de Mujeres para el Diálogo en pro de la Paz, que organizó iniciativas en favor de la paz en Jonglei centradas en la alerta temprana. | UN | وقدمت البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم التقني لوزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية، لتنشيط منتدى التنسيق الجنساني في جوبا، وتولت تدريب أعضاء منتدى المرأة للحوار من أجل إحلال السلام في المجتمعات المحلية، الذي قام بتنظيم مبادرات سلام تركز على الإنذار المبكر في ولاية جونقلي. |
En el período en examen la FAO y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) han continuado prestando apoyo técnico al Ministerio de Agricultura y el Ministerio de Industria, respectivamente, con objeto de promover la diversificación y la modernización económicas. | UN | ٣٦ - وواصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض تقديم الدعم التقني لوزارة الزراعة، بينما واصلت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( تقديمه لوزارة الصناعة، وذلك بهدف تشجيع التنويع والتحديث في الميدان الاقتصادي. |
ONU-Hábitat proporcionó apoyo técnico al Ministerio de Gobierno Local en la organización del primer Foro urbano palestino en Nablus en marzo de 2012, y al Ministerio de Obras Públicas y Vivienda en el desarrollo de una estrategia y política de vivienda en el territorio palestino ocupado. | UN | 92 - وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم التقني لوزارة الحكم المحلي في تنظيم المنتدى الحضري الفلسطيني الأول في نابلس في آذار/مارس 2012، ولوزارة الأشغال العامة والإسكان في وضع استراتيجية وسياسة للإسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
:: apoyo técnico al Ministerio de Justicia para coordinar la asistencia internacional y el apoyo de los donantes al sistema de justicia | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة |
apoyo técnico al Ministerio de Justicia para coordinar la asistencia internacional y el apoyo de los donantes al sistema de justicia | UN | تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة |
La MINUSMA proporcionó apoyo técnico al Ministerio de Justicia en la reforma de la Comisión Nacional de Derechos Humanos con miras al cumplimiento de la normativa internacional | UN | قدمت البعثة الدعم التقني إلى وزارة العدل لإصلاح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بغرض تأمين امتثالها للمعايير الدولية |
ONU-Mujeres siguió prestando apoyo técnico al Ministerio del Interior de conformidad con la Estrategia Nacional para Combatir la Violencia contra la Mujer. | UN | وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |