"apreciación del euro" - Translation from Spanish to Arabic

    • ارتفاع قيمة اليورو
        
    • ارتفاع سعر اليورو
        
    Por lo demás, este incremento de la demanda interna va acompañado de un aumento de las importaciones, mientras que, con toda probabilidad, el crecimiento de las exportaciones se verá menoscabado por la apreciación del euro. UN بيد أنه يصحب هذه الزيادة في الطلب المحلي ارتفاع الواردات، في حين يرجح أن يحد ارتفاع قيمة اليورو من نمو الصادرات.
    :: La apreciación del euro respecto al dólar de los Estados Unidos UN :: ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Durante el bienio, la Caja se había beneficiado de la apreciación del euro debido a una decisión juiciosa de aumentar las obligaciones e inversiones a corto plazo en euros. UN وخلال فترة السنتين، استفاد الصندوق من ارتفاع قيمة اليورو بسبب قرار واعٍ اتُخذ بزيادة السندات والاستثمارات القصيرة الأجل المقوَّمة باليورو.
    Se prevé que las exportaciones se beneficiarán del mayor volumen del comercio mundial, lo que podrá contribuir a contrarrestar los efectos negativos de la reciente apreciación del euro en términos reales. UN وينبغي أن تفيـد الصادرات من النمو الأقوى في التجارة العالمية، مما ينبغي أن يساعد على مقابلة الآثار المخففة لما حدث مؤخراً من ارتفاع قيمة اليورو بالقيمة الحقيقية الفعلية.
    El aumento de las necesidades por concepto de sueldos locales pagados en euros se debió también a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار.
    Pese a la apreciación del euro, la cual repercute negativamente en las exportaciones europeas a países con tipos de cambio que fluctúan paralelamente al del dólar de los Estados Unidos, se espera que la pujanza de la actividad mundial baste para acelerar significativamente las exportaciones. UN وعلى الرغم من ارتفاع قيمة اليورو التي تؤثر سلبا على الصادرات الأوروبية إلى البلدان التي اقترنت حركة أسعار الصرف فيها بحركة دولار الولايات المتحدة، من المتوقع أن يكون النشاط العالمي من القوة بما يكفي لدفع عجلة التصدير قدما.
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de UN جيم- تأثير ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos en el proyecto de presupuesto UN جيم - تأثير ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مشروع الميزانية
    Las necesidades adicionales por valor de 298.500 dólares en la partida de suministros, servicios y equipo diversos se deben principalmente a las pérdidas por diferencias cambiarias a causa de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN وتعود أساسا الاحتياجات الإضافية التي بلغت 500 298 دولار تحت بند لوازم وخدمات ومعدات أخرى إلى خسارة في الصرف بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    El aumento obedece fundamentalmente a la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, que obliga a usar más recursos para el pago de las dietas por misión y de las raciones de los contingentes militares y la policía de las Naciones Unidas. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أسفر عن احتياجات إضافية لتغطية نفقات بدلات الإعاشة للبعثة وحصص الأغذية تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    Pero en las previsiones que se presentan aquí, se indica una posible apreciación del euro frente a la libra esterlina, si bien a un ritmo más lento que el calculado anteriormente a medida que el crecimiento del Reino Unido va perdiendo velocidad y se acelera el de la zona del euro. UN غير أن التنبؤات المطروحة هنا تتوقع ارتفاع قيمة اليورو تجاه الإسترليني - وإن يكن بمعدل أبطأ مما كان متوقعا من قبل - وذلك عندما يتباطأ النمو في المملكة المتحدة وينهض النمــو في منطقة اليـورو.
    Por primera vez, este año el Organismo no se enfrenta a una escasez de efectivo, debido a un ligero incremento del ingreso que obedece a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos y a los sustanciales reembolsos de la Autoridad Palestina en concepto de impuesto sobre el valor añadido. UN وهذا العام، للمرة الأولى، لا تواجه الوكالة نقصا في النقدية، بفضل الزيادة الطفيفة في الدخل نتيجة ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار والتسديدات الكبيرة للضرائب على القيمة المضافة التي قامت بها السلطة الفلسطينية.
    Además, la apreciación del euro tenderá a reducir las presiones inflacionarias importadas y esto, junto con la desaceleración económica prevista para comienzos de 2003, debería permitir que el BCE redujera de nuevo los tipos de interés. UN وعلاوة على ذلك سينحو ارتفاع قيمة اليورو إلى أن يقلل من الضغوط التضخمية المستوردة وسيتيح هذا، مع التباطؤ المتوقع في النشاط الاقتصادي في أوائل عام 2003، للمصرف المركزي الأوروبي تخفيض أسعار الفائدة مرة أخرى.
    El uso de más recursos se debió principalmente a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio fiscal. UN 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثناء الفترة المالية.
    15. Los principales factores que han influido en el proyecto de presupuesto son la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, y los ajustes en los costos estándar de los sueldos efectuados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 15- والعوامل الرئيسية التي أثرت على الميزانية المقترحة هي ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة بالإضافة إلى تسويات الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها.
    18. La apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos y los ajustes a los gastos estándar en concepto de sueldos en todo el sistema de las Naciones Unidas representan más del 95% del aumento del proyecto de programa de presupuesto. UN 18- ويساهم ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وتسويات معايير الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة بنسبة تفوق 95 في المائة من الزيادة في البرنامج والميزانية المقترحين.
    16. La apreciación del euro en relación con el dólar de los EE.UU. y los ajustes en los costos estándar de los sueldos efectuados en todo el sistema de las Naciones Unidas representan el 19% aproximadamente del aumento del proyecto de presupuesto. UN 16- إن ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار والتعديلات في مستويات المرَتَّبات على نطاق منظومة الأمم المتحدة تساهم بنسبة حوالي 19 في المائة من الزيادة، محسوبةً بالدولار، في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La apreciación del euro se ha traducido en un aumento de los gastos registrados en dólares de los Estados Unidos respecto de los desembolsos hechos en euros, para los oficiales militares de enlace y agentes de la policía de las Naciones Unidas y el personal de contratación nacional, así como en un aumento del costo de todos los servicios y suministros proporcionados por los proveedores locales. UN وأدى ارتفاع قيمة اليورو إلى زيادة النفقات المسجلة بدولار الولايات المتحدة، والمدفوعة باليورو، فيما يتصل بضباط الاتصال العسكري وضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين الوطنيين، وإلى زيادة تكلفة جميع الخدمات واللوازم الموردة من البائعين المحليين.
    El BCA puede frenar la apreciación del euro mediante compras de divisas extranjeras, pero, en última instancia, tendría que hacerlo hinchando su propia divisa hasta que la confianza en el euro vuelva al nivel que tenía antes de que se ofrecieran las garantías. News-Commentary وبوسع البنك المركزي الأوروبي أن يكبح جماح ارتفاع قيمة اليورو من خلال شراء عملات أجنبية. ولكنه في نهاية المطاف سوف يكون لزاماً عليه أن يفعل هذا من خلال تضخيم عملته إلى أن تعود الثقة في اليورو إلى المستوى الذي كانت عليه قبل بذل التعهدات والضمانات.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a las pérdidas no presupuestadas por diferencias cambiarias a causa de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. V. Utilización de los recursos: existencias para el despliegue estratégico UN 16 - يُعزى الاحتياج الأعلى أساسا إلى خسارة في صرف العملة لم يحسب حسابها في الميزانية بسبب ارتفاع سعر اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    El aumento de las necesidades de personal de contratación nacional se debió a una tasa de vacantes menor que la prevista y a la apreciación del euro (moneda de pago de los sueldos locales) frente al dólar de los Estados Unidos. UN وتعود زيادة الاحتياجات تحت باب الموظفين الوطنيين إلى انخفاض معدل الشواغر عن المتوقع وإلى ارتفاع سعر اليورو (العملة التي تدفع بها المرتبات المحلية) مقابل دولار الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more