"aprendizaje y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعلم والتطوير
        
    • التعلم والتنمية
        
    • للتعلم والنمو
        
    • للتعلم والتطوير
        
    • التعلم وتنمية
        
    • التعلم وتطوير
        
    • التعلّم وتنمية
        
    :: Examinar los programas de aprendizaje y desarrollo para mejorar el funcionamiento y estrechar las relaciones entre el aprendizaje y la promoción de las perspectivas de carrera UN :: استعراض برامج التعلم والتطوير بغية تحسين الأداء وزيادة الربط بين التعلم والتطوير الوظيفي
    En 2007 la UNOPS aprobó una estrategia de aprendizaje y lanzó una sección de " aprendizaje y desarrollo " en la intranet. UN 31 - وفي عام 2007، اعتمد المكتب استراتيجية للتعلم وأنشأ قسم " التعلم والتطوير " على شبكة المكتب الإلكترونية الداخلية.
    Centros comunitarios de aprendizaje y desarrollo dependientes del Departamento de Desarrollo Comunitario UN وزارة التنمية المجتمعية ومراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية
    Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo. UN فالنمو في ظل الفقر النسبي يقوّض رفاه الأطفال واندماجهم في المجتمع واعتزازهم بالنفس ويحد من الفرص المتاحة لهم للتعلم والنمو.
    Esa situación se debía en parte a que esos cursos de capacitación obligatorios se impartían fundamentalmente por la Intranet; además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tenía un sitio web de aprendizaje y desarrollo. UN وهذا الوضع يرجع في جزء منه إلى أن الحصتين التدريبيتين الإلزاميتين كانتا متاحتين أساسا على شبكة الإنترانت؛ بالإضافة إلى كون مكتب إدارة الموارد البشرية يوفر موقعا للتعلم والتطوير على شبكة الإنترنت.
    xiv) Alentar y apoyar las actividades de aprendizaje y desarrollo de la capacidad en las empresas e industrias mediante la creación de un ambiente propicio para ellas; UN ' 14` تشجيع الجهود الرامية إلى التعلم وتنمية القدرات على مستوى الشركات والقطاعات ودعمها من خلال تهيئة بيئة مؤاتية لذلك؛
    Viajes relacionados con actividades de aprendizaje y desarrollo UN السفر للمشاركة في أنشطة التعلم والتطوير
    Además, el PNUD se dedicaba activamente a reducir las diferencias entre los funcionarios nacional e internacional brindándoles el mismo acceso a las oportunidades de aprendizaje y desarrollo de las perspectivas de carrera y recompensando y reconociendo la contribución de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي يعمل جاهدا على سد الفجوة بين الموظفين الوطنييـن والموظفين الدوليين بتوفير الفــرص المتكافئــة في التعلم والتطوير الوظيفي وبمكافأة الموظفين الفنيين الوطنيين على مساهماتهم والاعتراف بها.
    La Comisión Consultiva observa que las actividades de aprendizaje y desarrollo están definidas en el boletín del Secretario General ST/SGB/2009/9 y que se aplican a todas las actividades de capacitación de la Organización. UN 36 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعريف التعلم والتطوير يرد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2009/9، وأن مدلولهما يشمل جميع الأنشطة التدريبية التي يُضطَلع بها في المنظمة.
    La aplicación de un único enfoque de " sancionar " automáticamente a los funcionarios que adoptan las decisiones en caso de error no sería adecuado, ni tampoco cabe esperar que haga disminuir el número de errores con más eficacia que el uso de medidas de aprendizaje y desarrollo. UN ولن يكون من المناسب اتباع نهج وحيد ينطوي على " معاقبة " صانعي القرار بشكل تلقائي في حالة وقوع خطأ، وليس من المتوقع أن يؤدي ذلك النهج إلى الحد من عدد الأخطاء على نحو أكثر فعالية من استخدام تدابير التعلم والتطوير.
    aprendizaje y desarrollo UN التعلم والتطوير
    Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos publica anualmente el Staff Development Activities Report, un informe sobre las actividades de perfeccionamiento del personal que se distribuye a todos los directores e incluye información muy detallada sobre la participación del personal en todos los programas de aprendizaje y desarrollo de las perspectivas de carrera; UN وإضافة إلى ذلك، يعد مكتب إدارة الموارد البشرية منشورا سنويا بعنوان " تقرير عن أنشطة تطوير مهارات الموظفين " يوزع على المديرين ويتضمن معلومات مفصلة إلى حد كبير عن مشاركة الموظفين في جميع برامج تطوير التعلم والتطوير الوظيفي.
    Los centros de coordinación actúan como órganos de coordinación de los centros comunitarios de aprendizaje y desarrollo. UN ومكاتب تنسيق المناطق هي جهات التنسيق لمراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية.
    Los centros de coordinación y los centros comunitarios de aprendizaje y desarrollo son los puntos de acceso a través de los cuales el Departamento promoverá las actividades de aprendizaje y desarrollo a nivel comunitario. UN ومكاتب تنسيق المناطق ومراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية هي نقاط الدخول التي ستعزز الوزارة من خلالها أنشطة التعلم والتنمية على صعيد المجتمع المحلي.
    Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo. UN فالنمو في ظل الفقر النسبي يقوّض رفاه الأطفال واندماجهم في المجتمع واعتزازهم بالنفس ويحد من الفرص المتاحة لهم للتعلم والنمو.
    Crecer en condiciones de pobreza relativa menoscaba el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo. UN فالنمو في ظل الفقر النسبي يقوّض رفاه الأطفال واندماجهم في المجتمع واعتزازهم بالنفس ويحد من الفرص المتاحة لهم للتعلم والنمو.
    Además, han proseguido de forma activa los intercambios de personal entre los cuatro lugares de destino, así como con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales, no sólo porque son un instrumento útil para regular la capacidad sino también porque brindan valiosas oportunidades de aprendizaje y desarrollo profesional al personal que en ellos participa. UN وعلاوة على ذلك، تواصت بنشاط عمليات تبادل الموظفين بين مراكز العمل الأربعة، وكذلك مع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى، ليس فقط لأنها مجدية كأداة لتنظيم القدرات بل لأنها تتيح أيضا فرصا قيمة للغاية للتعلم والتطوير المهني للموظفين الذين يشاركون فيها.
    b) El Secretario General tratará de velar por que se establezcan programas adecuados de aprendizaje y desarrollo en beneficio del personal. UN )ب( يسعى الأمين العام إلى كفالة إتاحة البرامج المناسبة للتعلم والتطوير لما فيه منفعة الموظفين.
    xiv) Alentar y apoyar las actividades de aprendizaje y desarrollo de la capacidad en las empresas e industrias mediante la creación de un ambiente propicio para ellas; UN ' 14` تشجيع الجهود الرامية إلى التعلم وتنمية القدرات على مستوى الشركات والقطاعات ودعمها من خلال تهيئة بيئة مؤاتية لذلك؛
    La Organización ha ejecutado una amplia gama de programas de aprendizaje y desarrollo institucional, concebidos para fomentar sistemática y progresivamente la capacidad de gestión y dirección. UN 127 - لقد نفذت المنظمة مجموعة واسعة النطاق من برامج التعلم وتنمية الموارد البشرية المصممة لبناء قدرات الإدارة والقيادة بصورة منهجية ومتدرجة.
    ii) Promueva una cultura de actuación superior, desarrollo personal y aprendizaje continuo por conducto de iniciativas de aprendizaje y desarrollo; UN ' 2` الترويج لثقافة الأداء الرفيع، وتنمية المهارات الشخصية والتعلم المستمر عن طريق مبادرات التعلم وتطوير المهارات؛
    xiv) Alentar y apoyar las actividades de aprendizaje y desarrollo de la capacidad en las empresas e industrias mediante la creación de un ambiente propicio para ellas; UN ' 14` تشجيع ودعم الجهود الرامية إلى التعلّم وتنمية القدرات على مستوى الشركات والصناعات من خلال توفير بيئة تمكينية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more