"aprobó el programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمدت بموجبه برنامج
        
    • إقرار جدول أعمال
        
    • اعتمدت برنامج
        
    • اعتمدت فيه برنامج
        
    • اعتمد برنامج
        
    • اعتمدت به برنامج
        
    • إقرار برنامج
        
    • اعتمدت خطة
        
    • ووافق على برنامج
        
    • اعتمد المؤتمر برنامج
        
    • ووافقت على برنامج
        
    • واعتمدت برنامج
        
    Recordando su resolución 50/81, de 14 de diciembre de 1995, en virtud de la cual aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها،
    Recordando su resolución 50/81, de 14 de diciembre de 1995, en virtud de la cual aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها،
    3. Se aprobó el Programa de la reunión (EC/51/SC/CRP.22). UN 3- تم إقرار جدول أعمال الاجتماع (EC/51/SC/CRP.22).
    El desarrollo de África ha sido motivo de preocupación en la labor de esta Asamblea en el decenio pasado, desde el período extraordinario de sesiones de 1986, en el que se aprobó el Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África, hasta hoy, con el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN وقد كانت تنمية أفريقيا، على مدى العقد الماضي، شاغلا لهذه الجمعية ابتداء من الدورة الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٨٦ التي اعتمدت برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وحتى برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات اليوم.
    Recordando también su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la Prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ الذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال،
    Se aprobó el Programa de trabajo elaborado por el director recién nombrado y todo está a punto para poner en marcha el Centro. UN كما اعتمد برنامج العمل الذي أعده مدير المركز المعين حديثا، وأصبح المركز مستعدا للبدء في تنفيذ أعماله.
    Recordando la resolución 50/81 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1995, por la que la Asamblea aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que figura en el anexo, como parte integrante de dicha resolución, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اعتمدت به برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، المرفق طي ذلك القرار كجزء متمم له،
    Recordando su resolución 50/81 de 14 de diciembre de 1995, en la que aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que se incorporó como anexo a esa resolución, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الوارد في مرفق ذلك القرار، باعتباره جزءا لا يتجزأ من القرار نفسه،
    Recordando su resolución 50/81 de 14 de diciembre de 1995, en la que aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que se incorporó como anexo a esa resolución, UN " إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الوارد في مرفق ذلك القرار، باعتباره جزءا لا يتجزأ من القرار نفسه،
    Recordando su resolución 50/81, de 14 de diciembre de 1995, en la que aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que se incorporó como anexo a esa resolución, UN ' إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الوارد في مرفق ذلك القرار، باعتباره جزءا لا يتجزأ من القرار نفسه،
    Recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: Recordando su resolución 50/81 de 14 de diciembre de 1995, en la que aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que se incorporó como anexo a esa resolución, UN " إذ تشير إلى قرارها ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي اعتمدت بموجبه برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الوارد في مرفق ذلك القرار، باعتباره جزءا لا يتجزأ من القرار نفسه،
    3. Se aprobó el Programa de la reunión (EC/52/SC/CRP.1, Rev.1). UN 3- تم إقرار جدول أعمال الاجتماع EC/52/SC/CRP.1, Rev.1)).
    3. Se aprobó el Programa de la reunión (EC/52/SC/CRP.5). UN 3- تم إقرار جدول أعمال الاجتماع (EC/52/SC/CRP.5).
    Dicho de otro modo, la Conferencia no debería repetir en modo alguno las negociaciones de 1990-1995, sino que debería trabajar a partir del consenso establecido por la Asamblea General cuando aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN وبعبارة أخرى ليس الغرض من المؤتمر أن يكرر بأي طريقة من الطرق مفاوضات ٠٩٩١-٥٩٩١ ولكن عليه أن يعتمد على توافق اﻵراء الذي ظهر في الجمعية العامة عندما اعتمدت برنامج العمل للشباب.
    Por último se debe mencionar la importante contribución de la Organización de Cooperación Económica, que aprobó el Programa de Acción para el Decenio del Transporte y las Comunicaciones en la región cubierta por esa organización, así como la Declaración y el Acuerdo marco de Almaty sobre el transporte en tránsito, elaborado con la asistencia técnica de la UNCTAD y el PNUD. UN كما كان هناك دور هام اضطلعت به منظمة التعاون الاقتصادي، التي اعتمدت برنامج العمل لعقد النقل والاتصالات في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي وإعلان ألمآتي والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بالشحنات العابرة الذي وضع بمساعدة تقنية من اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Recordando su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la Prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, UN وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ والذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال،
    Recordando su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la Prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, UN وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ والذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال،
    En diciembre de 2003 se aprobó el Programa de desarrollo de ciudades pequeñas para 2004-2006. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد برنامج تطوير المدن الصغيرة للفترة 2004-2006.
    Recordando la resolución 50/81 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1995, por la que la Asamblea aprobó el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que figura en el anexo, como parte integrante de dicha resolución, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٨١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اعتمدت به برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، المرفق طي ذلك القرار كجزء لا يتجزأ منه،
    Sin embargo, es probable que el aborto en función del sexo del feto haya aumentado desde que se aprobó el Programa de Acción. UN لكن الإجهاض الانتقائي ربما بات أكثر شيوعا على مدار السنوات التي انقضت منذ إقرار برنامج العمل.
    Dado que la Asamblea General aprobó el Programa de Desarrollo el 20 de junio de 1997, se propone que se elija un tema en 1997 para el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General; UN وبما أن الجمعية العامة اعتمدت خطة التنمية في ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، يُقترح اختيار موضوع في عام ١٩٩٧ للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    aprobó el Programa de trabajo y el presupuesto del Instituto para 2009 e informó al respecto al Consejo Económico y Social y, en su caso, a la Asamblea General. UN ووافق على برنامج عمل المعهد وميزانيته لعام 2009، وقدم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعند الاقتضاء، إلى الجمعية العامة.
    Posteriormente, en 2004, aprobó el Programa de trabajo ampliado sobre la diversidad biológica marina y costera mediante el anexo I de su decisión VII/5, con una vigencia extendida de 10 años. UN وفي وقت لاحق، في عام 2004، اعتمد المؤتمر برنامج العمل الموسع بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي بموجب المرفق الأول للقرار سابعا/5، الذي يغطي فترة عشر سنوات.
    aprobó el Programa de trabajo para el bienio 2000–2001 (resolución 566 (XXVII)), el calendario de conferencias para el período 1998–2000 (resolución 567 (XXVII)) y el seguimiento del Programa Regional de Acción para la Mujer de América Latina y el Caribe, 1995–2001 (resolución 568 (XXVII)). UN ووافقت على برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )القرار ٥٦٦ )د - ٢٧((، والجدول الزمني للمؤتمرات المعقودة في الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ )القرار ٥٦٧ )د - ٢٧((، ومتابعة برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١ )القرار ٥٦٨ )د - ٢٧((.
    En esa resolución, la Asamblea General proclamó el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se iniciaría en 1993, y aprobó el Programa de Acción propuesto para el Decenio, que figura en el anexo de la resolución. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، في ذلك القرار، بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، في عام ١٩٩٣، واعتمدت برنامج العمل المقترح للعقد، الوارد في مرفق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more