"aprobación del programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد برنامج العمل
        
    • إقرار برنامج العمل
        
    • اعتماد برنامج عمل
        
    • إقرار برنامج عمل
        
    • باعتماد برنامج العمل
        
    • واعتماد برنامج العمل
        
    i) aprobación del programa de trabajo plurianual; UN `1 ' اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات؛
    :: aprobación del programa de trabajo plurianual UN :: اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات
    aprobación del programa de trabajo provisional para el sexagésimo tercer período de sesiones UN اعتماد برنامج العمل المؤقت للدورة الثالثة والستين
    La aprobación del programa de trabajo todavía parece estarlejos de nuestro alcance. UN وما زال إقرار برنامج العمل فيما يبدو أمراً بعيد المنال.
    aprobación del programa de trabajo del período de sesiones, incluidos otros asuntos UN اعتماد برنامج عمل الدورة، مع النظر في مسائل أخرى
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    No cabe duda de que la aprobación del programa de trabajo fue un hecho importante y renovador, pero la Conferencia tiene ahora mucho trabajo por hacer. UN وبقدر ما كان اعتماد برنامج العمل مهماً ورائدا، ينتظر المؤتمرَ الآن كثير من العمل الشاق.
    Pero permítanme referirme primero a nuestro momento de cambio: la aprobación del programa de trabajo. UN ولكن اسمحوا لي بأن أخوض، أولاً في مسألة تحديد اللحظة التي حدث فيها التغيير: أي اعتماد برنامج العمل.
    Al mismo tiempo, deberá evitarse cualquier medida que pueda tener un efecto negativo sobre la aprobación del programa de trabajo. UN وينبغي في الوقت نفسه، تجنب أي إجراءات من شأنها أن تؤثر سلباً على اعتماد برنامج العمل.
    Me resulta de lo más extraño ver cómo se desvanece súbitamente el entusiasmo en esta sala, en particular desde la aprobación del programa de trabajo hace dos años. UN وإنني أستغرب جداً أن أرى الحماس يختفي فجأة من هذه القاعة، ولا سيما منذ اعتماد برنامج العمل قبل سنتين.
    Confiamos en que, habida cuenta de su experiencia e infatigables esfuerzos, éstos contribuirán definitivamente a superar el estancamiento actual en la aprobación del programa de trabajo para 1999. UN إننا على ثقة من أنكم، نظراً لما لديكم من خبرة وما تبذلونه من جهود حثيثة، ستسهمون بلا ريب في كسر الجمود الراهن في اعتماد برنامج العمل لعام 1999.
    Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo UN البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل
    - aprobación del programa de trabajo del período de sesiones, incluidos otros asuntos UN اعتماد برنامج عمل الدورة، مع النظر في مسائل أخرى
    Un logro considerable fue la aprobación del programa de trabajo de Nairobi y otras decisiones que respondían a las necesidades de las Partes, y en especial de las Partes de África. UN وجاء اعتماد برنامج عمل نيروبي والمقررات الأخرى التي تستجيب لاحتياجات الأطراف، وخاصة الأطراف في أفريقيا إنجازاً هاماً.
    8. aprobación del programa de trabajo del Comité para el período 2002-2003 UN 8 - إقرار برنامج عمل اللجنة للفترة 2002-2003
    Me gustaría informarlo también de que el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón ha publicado una declaración en la que se felicita por la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    La Dependencia delinearía las cuestiones que merecen ser objeto de un examen profundo, no solamente en el futuro inmediato sino también a mediano plazo, y la aprobación del programa de trabajo anual sería el resultado natural de dicho marco. UN وسوف تحدد الوحدة المسائل التي تستحق تدقيقها لا في المستقبل القريب فحسب ولكن أيضا في المدى المتوسط، واعتماد برنامج العمل السنوي سيستند بطبيعة الحال إلى إطار العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more