"aprobadas por el consejo de administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أقرها مجلس الإدارة
        
    • التي اعتمدها مجلس الإدارة
        
    • التي وافق عليها مجلس اﻹدارة
        
    • التي اتخذها مجلس إدارة
        
    • التي اتخذها مجلس الإدارة
        
    • وافق عليها مجلس الإدارة
        
    • والتي اعتمدها مجلس الإدارة
        
    • اتخذه مجلس إدارة
        
    • اعتمده مجلس اﻹدارة
        
    • التي أقرّها مجلس الإدارة
        
    • التي اعتمدها مجلس إدارة
        
    • التي وافق عليها المجلس
        
    • التي يعتمدها مجلس الإدارة
        
    • ما أقره مجلس الإدارة
        
    • والتي أقرها مجلس الإدارة
        
    Por consiguiente, las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de esas reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. UN وعليه، ينبغي تعديل مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات لتتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة.
    Las indemnizaciones por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de las reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. UN وعليه، فإن مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات ينبغي تعديلها بما يتناسب مع الوضع الصحيح لتلك المطالبات، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة في هذا الشأن.
    Los avances en la aplicación de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración en su 19º período de sesiones, en 2003, han sido alentadores. UN لقد كان التقدم في تنفيذ القرارات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة في عام 2003 مشجعاً.
    En relación con la aplicación de los programas por países aprobadas por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva en los últimos años, el Director Ejecutivo Adjunto subrayó que el FNUAP había dispuesto básicamente de los recursos previstos en su planificación. UN وفيما يخص تنفيذ البرامج القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي في السنوات الماضية، أكد أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أتاح أساساً الموارد حسبما هو مخطط.
    RESOLUCIONES aprobadas por el Consejo de Administración DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS EN SU 19º PERÍODO DE SESIONES UN القرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته التاسعة عشرة
    En el presente informe se resume la respuesta de ONU-Hábitat a las resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración en su 23º período de sesiones. UN يوجز هذا التقرير استجابة موئل الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    Basándose en la disponibilidad de recursos, el Director Ejecutivo aprobó una asignación para las actividades del programa del Fondo en 2002 al nivel del 95% de las consignaciones aprobadas por el Consejo de Administración, y del 80% en el caso del presupuesto de apoyo. UN وبناء على توافر الموارد أصدر المدير التنفيذي مخصصاً لأنشطة برنامج الصندوق لعام 2002 بنسبة 95 في المائة من الاعتمادات التي وافق عليها مجلس الإدارة و80 في المائة لميزانية الدعم.
    Por consiguiente, las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de esas reclamaciones. teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. UN وعليه، ينبغي تعديل مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات لتتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة.
    Las indemnizaciones por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de las reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. UN وينبغي تعديل مبالغ التعويض الخاصة بهذه المطالبات لكي تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة.
    Por consiguiente, las indemnizaciones otorgadas por esas reclamaciones deben ajustarse a la cantidad acorde con la naturaleza de esas reclamaciones, teniendo en cuenta las directrices aprobadas por el Consejo de Administración. UN وعليه، ينبغي تعديل مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات لتتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية التي أقرها مجلس الإدارة.
    El texto completo de todas las conclusiones aprobadas por el Consejo de Administración se envía por correo junto con los documentos del período de sesiones. UN وسيرسل بالبريد النص الكامل لجميع الاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة مرفقاً بوثائق الدورة.
    Todos los demás recursos adicionales destinados a fines específicos se utilizan para financiar las prioridades programáticas aprobadas por el Consejo de Administración y acordadas entre el PNUMA y los distintos gobiernos a través de consultas bilaterales. UN وجميع وسائل الدعم المخصصة الإضافية توجه نحو أولويات البرنامج التي اعتمدها مجلس الإدارة والمتفق عليها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومختلف الحكومات أثناء المشاورات الثنائية.
    Se adjunta a la presente el texto completo de las conclusiones aprobadas por el Consejo de Administración*. UN ومرفق بهذه الرسالة النص الكامل للاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة*.
    En relación con la aplicación de los programas por países aprobadas por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva en los últimos años, el Director Ejecutivo Adjunto subrayó que el FNUAP había dispuesto básicamente de los recursos previstos en su planificación. UN وفيما يخص تنفيذ البرامج القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي في السنوات الماضية، أكد أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أتاح أساساً الموارد حسبما هو مخطط.
    Los servicios de apoyo técnico, de conformidad con las nuevas disposiciones sobre gastos de apoyo aprobadas por el Consejo de Administración en su decisión 91/37, ascendieron a 17,4 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف خدمات الدعم التقني في اطار ترتيبات الخلافة لتكاليف الدعم التي وافق عليها مجلس اﻹدارة في المقرر ٩١/٣٧ مبلغ ١٧,٤ مليون دولار.
    Decisiones y resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en su 22º período de sesiones UN المقررات والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثانية والعشرين
    I. Actividades de ONU-Hábitat en respuesta a las resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración en su 21º período de sesiones UN أولاً - أنشطة موئل الأمم المتحدة استجابة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين
    El total de gastos efectuados se mantuvo dentro de los límites de las asignaciones presupuestarias aprobadas por el Consejo de Administración. UN 7 - وظل مجموع النفقات في نطاق مخصصات الميزانية التي وافق عليها مجلس الإدارة.
    El Grupo ha tomado nota de algunas conclusiones de otros grupos de Comisionados, aprobadas por el Consejo de Administración, en relación con la interpretación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las decisiones del Consejo de Administración. UN وأحاط الفريق علما ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    El Comité recomendó que se publicara un fascículo revisado de la sección 14, Medio ambiente, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, a fin de reflejar las decisiones aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA en su 22° período de sesiones, y que se lo presentara para su consideración por la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 262 - أوصت اللجنة بإصدار نسخة منقحة للكراس المتعلق بالباب 14، البيئة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتعكس ما اتخذه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قرارات في دورته الثانية والعشرين وتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين للنظر فيها.
    77. En estos momentos, la Secretaría está revisando el proyecto de presupuesto de los programas para el medio ambiente para el bienio 1998-1999 y el presupuesto de gastos de apoyo administrativo y de gestión, a fin de ajustarlos a las cifras aprobadas por el Consejo de Administración. UN ٧٧ - تقوم اﻷمانة العامة حاليا بتنقيح الميزانيتين المقترحتين لبرنامج البيئة وللتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لخفض كل منهما إلى المستوى الذي اعتمده مجلس اﻹدارة.
    Las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat sientan una base firme para elaborar enérgicas respuestas y desarrollar una sólida capacidad a nivel local. UN وتوفر المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة الموئل أساساً جيداً لتطوير ردود وقدرات محلية قوية.
    El pago de las reclamaciones aprobadas por el Consejo de Administración en su 51° período de sesiones se efectuará en la próxima serie de pagos, prevista para el 6 de abril de 2004, de conformidad con la decisión 197 del Consejo de Administración. UN وستسدد المدفوعات للمطالبات التي وافق عليها المجلس في الدورة الحادية والخمسين في الجولة المقبلة من المدفوعات، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 197، والمزمع أن تجري في 6 نيسان/أبريل 2004.
    Además, otro objetivo del examen es servir como instrumento de gestión para la Oficina Internacional del Trabajo, con el fin de permitirle aplicar más eficazmente las decisiones normativas y las prácticas de gestión aprobadas por el Consejo de Administración. UN غير أن الاستعراض يقصد منه أيضا أن يكون وسيلة إدارية تمكن مكتب منظمة العمل الدولية من أن ينفذ بقدر أكبر من الفعالية القرارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الإدارية التي يعتمدها مجلس الإدارة.
    6. La Comisión Consultiva observa en los párrafos 7 y 8 y en el cuadro 2 que las proyecciones de ingresos para el Fondo para el Medio Ambiente en 2002-2003, aprobadas por el Consejo de Administración en su 21º período de sesiones, resultaron ser de nuevo excesivamente ambiciosas. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 7 و8 والجدول 2 أن الإيرادات المتوقعة 2002 - 2003 لصندوق البيئة وفق ما أقره مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، أثبتت ثانيةً أنها مفرطة في الطموح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more