"aprobado por el consejo de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمده مجلس السلام
        
    • الذي اعتمده مجلس السلم
        
    Adjunto le envío el comunicado sobre la situación en la República de Malí aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 316ª sesión, celebrada el 3 de abril de 2012. UN أحيل إليكم طيه البيان الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 316 المنعقدة في 3 نيسان/أبريل 2012 بشأن الحالة في جمهورية مالي.
    La política de la Unión Africana sobre el Sudán se recoge en el informe del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre Darfur, que fue aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad en una reunión celebrada en Abuja el 29 de octubre de 2009 a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN ويرد وصف سياسة الاتحاد الأفريقي في ما يخص السودان في تقرير فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور، الذي اعتمده مجلس السلام والأمن، في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات، في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Transmito adjunto el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 399ª sesión, celebrada el 10 de octubre de 2013, para examinar mi informe sobre las recomendaciones derivadas del examen conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas sobre la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y el establecimiento de parámetros. UN أحيل إليكم طيه البيان الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه 399، الذي عقد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للنظر في تقريري بشأن توصيات العملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لوضع المعايير المرجعية واستعراض بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    A. Concepto estratégico de la Unión Africana para la solución de las crisis en Malí, aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana el 24 de octubre de 2012. UN ألف - المفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي بشأن تسوية الأزمة في مالي، الذي اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    De conformidad con el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad en su reunión de 22 de enero de 2014, la MISCA está lista para ofrecer todo el apoyo necesario a la labor de las entidades encargadas de estos dos asuntos. UN وتمشيا مع البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن في جلسته المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2013، فبعثة الدعم الدولية مستعدة لتقديم أي دعم ضروري لعمل الهيئات المكلفة بهاتين المسألتين.
    Carta de fecha 12 de julio (S/2004/561) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nigeria, por la que le transmitía, en su calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 12ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 4 de julio de 2004. UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه (S/2004/561) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيجيريا يحيل بها باسم الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي البيان الذي اعتمده مجلس السلام والأمن في اجتماعه الثاني عشر المعقود في أديس أبابا في 4 تموز/يوليه 2004.
    Carta de fecha 12 de julio (S/2004/561) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nigeria, por la que le transmitía, en su calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 12a reunión, celebrada en Addis Abeba el 4 de julio de 2004. UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه (S/2004/561) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيجيريا يحيل بها بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي البيان الذي اعتمده مجلس السلام والأمن في اجتماعه الثاني عشر المعقود في أديس أبابا في 4 تموز/يوليه 2004.
    En mi calidad de representante del Presidente actual de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir adjunto, el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 15ª reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía), el 17 de agosto de 2004 (véase el anexo). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفي اجتماعه الخامس عشر، الذي انعقد في أديس أبابا بإثيوبيا، في 17 آب/أغسطس 2004 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en funciones de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir por la presente el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 19ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 8 de noviembre de 2004, sobre la situación en Côte d ' Ivoire (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه البيان الختامي الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في دورته التاسعة عشرة، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في أديس أبابا، فيما يتعلق بالحالة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    Carta de fecha 8 de diciembre (S/2004/966) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nigeria por la que transmitía, en su calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 21ª reunión, celebrada a nivel ministerial en Addis Abeba el 7 de diciembre de 2004. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر (S/2004/966) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل نيجيريا يحيل بها، بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بيان اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الحادي والعشرين المعقود على المستوى الوزاري في أديس أبابا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Carta de fecha 13 de enero de 2005 (S/2005/29) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nigeria por la que transmitía, en su calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 23ª reunión, celebrada en Libreville el 10 de enero de 2005. UN رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/29) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل نيجيريا يحيل بها بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي نص بيان اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الثالث والعشرين المعقود في ليبرفيل في 10 كانون الثاني/يناير 2005.
    En mi calidad de representante del Presidente actual de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir por la presente un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 29ª reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía) el 12 de mayo de 2005, sobre la situación en Somalia (véase el anexo). UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي يشرفني أن أحيل طيه بيانا اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته التاسعة والعشرين التي عُقدت بأديس أبابا، إثيوبيا، في 12 أيار/مايو 2005 بشأن الحالة في الصومال (أنظر المرفق).
    Carta de fecha 9 de septiembre de 2005 (S/2005/581) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nigeria por la que transmitía, en su calidad de representante del Presidente de la Unión Africana, un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 37ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 8 de septiembre de 2005. UN رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/581) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيجيريا، يحيل بها، بصفته ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي، نص بيان اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه السابع والثلاثين المعقود في أديس أبابا في 8 أيلول/سبتمبر 2005.
    En mi condición de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana, tengo el honor de transmitirle por la presente un comunicado sobre la situación en la República Centroafricana, aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 44ª reunión celebrada en Addis Abeba el 29 de diciembre de 2005 (véase el anexo I). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا بشان الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 44، المعقودة في أديس أبابا يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، (انظر المرفق الأول).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio de la Unión Africana tengo el honor de adjuntar el texto de un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 65ª reunión, celebrada en Addis Abeba el 9 de noviembre de 2006 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بلاغ اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الخامس والستين المعقود في أديس أبابا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Unión Africana, tengo el honor de transmitir adjunto un comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 66ª reunión, celebrada en Abuja el 30 de noviembre de 2006 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بيان اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه السادس والستين المعقود في أبوجا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر المرفق).
    Como bien sabe el Consejo de Seguridad, la fase actual de las operaciones militares de la AMISOM se ha guiado por el concepto estratégico conjunto aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en enero de 2012. UN 62 - وكما يعلم مجلس السلم والأمن، لقد استرشدت المرحلة الحالية من العمليات العسكرية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالمفهوم الاستراتيجي المشترك الذي اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2012.
    Cabe recordar el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 306ª sesión (véase S/2012/19), en el que alentó al Consejo de Seguridad a que considerara medidas creativas y orientadas a la acción para reconfigurar la Misión. UN وتجدر الإشارة هنا إلى البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 306 (انظر الوثيقة S/2012/19) الذي شجع فيه المجلس مجلس الأمن على بحث اتخاذ خطوات مبتكرة وعملية المنحى بهدف تحويل البعثة إلى الأمم المتحدة.
    En nombre del Presidente de la Comisión, Nkosazana Siamini Zuma, le remito adjunto el comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad al final de dicha sesión (véase el apéndice). UN وأحيل إليكم طيه بالنيابة عن رئيسة المفوضية، نكوسازانا دلاميني - زوما، البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن في ختام الجلسة (انظر الضميمة).
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Unión Africana, deseo adjuntar el comunicado sobre la situación en el Chad aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 110a sesión, celebrada el 18 de febrero de 2008 en Addis Abeba (Etiopía) (véase el anexo). UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أود أن أحيل إليكم طيه البيان المتعلق بالوضع في تشاد الذي اعتمده مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي في اجتماعه العاشر بعد المائة الذي عقد في 18 شباط/فبراير 2008 في أديس أبابا، إثيوبيا (انظر المرفق).
    El mandato de la AMISOM se detalla en el párrafo 9 del comunicado aprobado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 356ª reunión celebrada el 27 de febrero de 2013 (véase S/2013/134) y en el párrafo 1 de la resolución 2093 (2013) del Consejo de Seguridad. UN 28 - ترد بتدقيق ولاية البعثة في الفقرة 9 من البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 356، المعقودة في 27 شباط/فبراير 2013 (انظر S/2013/134) وفي الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 2093 (2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more