"aprobará el" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقر
        
    • سيعتمده
        
    • إقرار جدول
        
    • يقر
        
    • وسيعتمد
        
    • ويعتمد
        
    • بإقرار جدول
        
    • ستعتمد
        
    • وستعتمد
        
    • تُقر
        
    • سوف تعتمد
        
    • предварительную
        
    • سيقر
        
    • وستوافق
        
    • وستقر
        
    Según el artículo 9 del reglamento, el Comité aprobará el programa al comienzo de cada período de sesiones. UN تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية اجتماعاتها.
    Según el artículo 9 del reglamento, el Comité aprobará el programa al comienzo de cada período de sesiones. UN تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية اجتماعاتها.
    Se incluirá la referencia correspondiente en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos. UN وستذكر كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido a su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تتولى اللجنة في بداية كل دورة، وبعد انتخاب أعضاء مكتبها، إقرار جدول اﻷعمال لتلك الدورة استنادا إلى جدول اﻷعمال المؤقت.
    Posteriormente, durante la segunda mitad de cada ejercicio económico, el Consejo aprobará el presupuesto administrativo para el ejercicio económico siguiente. UN وبعد ذلك يقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الادارية للسنة المالية التالية.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa para el período de sesiones y hará todas las enmiendas que considere necesarias. UN وسيعتمد المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة مع إجراء أي تعديلات يراها ضرورية.
    Asimismo, en la CP 9 se examinará y aprobará el mandato del CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa para el período de sesiones y hará las enmiendas que considere necesarias. UN وسيقوم المجلس التنفيذي بإقرار جدول أعمال الدورة مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات.
    La Comisión aprobará el informe sobre su 29º período de sesiones que se presentará al Consejo Económico y Social. UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها التاسعة والعشرين الذي سيقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Según el artículo 9 del reglamento, el Comité aprobará el programa al comienzo de cada período de sesiones. UN تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية اجتماعاتها.
    3. El Subcomité aprobará el orden del día al comienzo de cada reunión. UN ٣ - تقر اللجنة الفرعية جدول اﻷعمال في بداية كل اجتماع.
    4. En relación con este tema, la Comisión aprobará el programa del 18º período de sesiones y, a continuación, adoptará una decisión sobre la organización de los trabajos del período de sesiones. UN 4 تحت هذا البند, تقر اللجنة جدول أعمال دورتها الثامنة عشر وتقرر, بناء علي ذلك, تنظيم عمل الدورة.
    Las respuestas de la India se incluirán en el informe con los resultados del EPU que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones. UN وسيُدرج رد الهند في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    Se tomará nota en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos tanto de las otras recomendaciones como de las respuestas de Ghana. UN وسيشار إلى كلا الأمرين في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    Se incluirá la referencia correspondiente en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos. UN وستذكر كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تتولى اللجنة في بداية كل دورة، وبعد انتخاب أعضاء مكتبها، إقرار جدول اﻷعمال لتلك الدورة استنادا إلى جدول اﻷعمال المؤقت.
    En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تتولى اللجنة في بداية كل دورة، وبعد انتخاب أعضاء مكتبها، إقرار جدول اﻷعمال لتلك الدورة استنادا إلى جدول اﻷعمال المؤقت.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa al principio de cada reunión. UN على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa al principio de cada reunión. UN يقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa para el período de sesiones y hará todas las enmiendas que considere necesarias. UN وسيعتمد المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة مع إجراء أي تعديلات يراها ضرورية.
    En la CP 9 también se examinará y aprobará el mandato del CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    En relación con este tema, el Mecanismo de Expertos aprobará el programa, incluidas todas las revisiones que desee introducir. UN وفي إطار هذا البند، ستقوم آلية الخبراء بإقرار جدول الأعمال، بما في ذلك أي تعديلات قد ترغب في إدخالها عليه.
    La Comisión aprobará el informe sobre su 30º período de sesiones que se presentará al Consejo Económico y Social. UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones, aprobará el mandato detallado para la evaluación. UN وستعتمد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف الصلاحيات التفصيلية المتعلقة بالتقييم.
    1. Al iniciarse cada período de sesiones el Comité aprobará el programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN ١ - تُقر اللجنة في بداية كل دورة، جدول أعمالها لتلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    El representante de Nigeria confía en que la Comisión aprobará el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La Junta Ejecutiva aprobará el programa del período de sesiones y se pondrá de acuerdo sobre el plan de trabajo. UN سيقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة ويتفق على خطة العمل.
    China aprobará el contenido de dicho documento si todas las Partes aceptan esta enmienda. UN وستوافق الصين على محتوى هذه الوثيقة، إذا قبلت جميع الأطراف تعديلها.
    El Comité elegirá a su Mesa y aprobará el programa provisional y la organización de los trabajos de la primera reunión del Comité Preparatorio Internacional, que se celebrará del 10 al 14 de enero de 2011 en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وستقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011 في مقر الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more