"aprobar el programa de trabajo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد برنامج عمل
        
    • وللموافقة على برنامج عمل
        
    • والموافقة على برنامج عمله
        
    Evidentemente, habrá que examinar las reformas que se convengan al cabo de las negociaciones que se están celebrando en Ginebra antes de aprobar el programa de trabajo de esa comisión regional. UN ومن الواضح أنه يتعين دراسة اﻹصلاحات التي أسفرت عنها المفاوضات التي أجريت في جنيف قبل اعتماد برنامج عمل هذه اللجنة اﻹقليمية.
    47. Antecedentes. En su decisión 9/CP.13, la CP decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 47- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    47. Antecedentes. En su decisión 9/CP.13, la CP decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 47- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    8. Decide establecer un Comité Preparatorio, que se reunirá en Ginebra durante cinco días, a más tardar en marzo de 1994, para examinar los preparativos sustantivos y de organización de la Conferencia, aprobar el programa de trabajo de la Conferencia y proponer un reglamento para su adopción por la Conferencia, sobre la base de las recomendaciones presentadas por la secretaría del Decenio, tras celebrar consultas con el país anfitrión; UN ٨ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية تجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام في موعد لا يتجاوز آذار/مارس ١٩٩٤، لاستعراض اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر من الناحيتين التنظيمية والموضوعية، وللموافقة على برنامج عمل المؤتمر واقتراح نظام داخلي ليعتمده المؤتمر، وذلك بناء على التوصيات المقدمة من أمانة العقد بعد التشاور مع البلد المضيف؛
    1. De conformidad con la resolución 68/211 de la Asamblea General, se estableció un Comité Preparatorio Intergubernamental de Composición Abierta para la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se encargaría de examinar los preparativos de organización y sustantivos de la Conferencia, aprobar el programa de trabajo de la Conferencia y proponer un reglamento para que se aprobara en la Conferencia. UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/211، أنشئت لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض الاستعدادات التنظيمية والفنية للمؤتمر والموافقة على برنامج عمله واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر.
    De modo, que la pregunta es: ¿hemos empezado ya la labor sustantiva o no? Naturalmente, la solución de esta contradicción se halla en la mención que aparece al final del párrafo 25 en el sentido de que el objeto de la labor sustantiva es aprobar el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وبالتالي فالسؤال هو: هل بدأنا في العمل الموضوعي بالفعل أم لا؟ والإجابة عن هذا التناقض توجد بطبيعة الحال في الإشارة التي وردت في نهاية الفقرة 25، حيث ذكر أن هدف العمل الموضوعي هو اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    1. Decide aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención, que figura en el anexo de la presente decisión, y prorrogarlo por cinco años; UN 1- يقرر اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات؛
    50. Antecedentes: La CP, en su decisión 9/CP.13, decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y prorrogarlo por cinco años. UN 50- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات.
    35. Antecedentes. En su decisión 9/CP.13, la CP decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención, que figura en el anexo de esa decisión, y prorrogarlo por cinco años. UN 35- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 9/CP.13, decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y prorrogarlo por cinco años. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات.
    1. En su decisión 9/CP.13, la Conferencia de las Partes (CP) decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y prorrogarlo por cinco años. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات.
    2. En su 13º período de sesiones, la CP, en su decisión 9/CP.13, decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado que figura en el anexo de esa decisión y prorrogarlo por cinco años. UN 2- وفي الدورة الثالثة عشرة، قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات.
    A este respecto, cabe observar que, al aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado, la CP pidió al FMAM que siguiera facilitando, según procediera, recursos financieros para la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado y que informara periódicamente a la CP sobre las actividades que hubiera apoyado. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه عند اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل، طلب مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم حسب الاقتضاء، الموارد المالية لدعم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وأن يقدم إلى مؤتمر الأطراف بانتظام تقارير عن الأنشطة التي يدعمها المرفق().
    2. La CP, en su 13º período de sesiones, decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado y prorrogarlo por cinco años. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية وتمديد العمل به لمدة خمس سنوات().
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 9/CP.13, decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención, y examinar su ejecución en 2012. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية() وإجراء استعراض لتنفيذه عام 2012.
    c) Decidiría establecer un Comité Preparatorio, que se reuniría en Ginebra durante cinco días, a más tardar en febrero de 1994, para examinar los preparativos sustantivos y de organización de la Conferencia, aprobar el programa de trabajo de la Conferencia y proponer un reglamento para su adopción por la Conferencia, sobre la base de las recomendaciones presentadas por la secretaría del Decenio, tras celebrar consultas con el país anfitrión; UN )ج( تقرر إنشاء لجنة تحضيرية تجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام في موعد أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٤ لاستعراض اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر من الناحيتين التنظيمية والموضوعية، وللموافقة على برنامج عمل المؤتمر ولاقتراح نظام داخلي ليعتمده المؤتمر، وذلك بناء على التوصيات المقدمة من أمانة العقد بعد التشاور مع البلد المضيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more