"aprobar la enmienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد التعديل
        
    • يعتمد التعديل
        
    • تعتمد التعديل بعد إلى
        
    • الموافقة على تعديل
        
    • الموافقة على التعديل
        
    • إقرار التعديل
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم؟
    Eso permitió entonces aprobar la enmienda sobre el crimen de agresión por consenso. UN وقد جعل ذلك بالإمكان اعتماد التعديل المتعلق بجريمة العدوان بتوافق الآراء.
    La oradora insta a que la Conferencia tenga a bien aprobar la enmienda propuesta, que se ha revisado a fin de obtener el apoyo más amplio posible. UN وحثت المؤتمر على اعتماد التعديل المقترح الذي جرى تنقيحه لضمان أكبر تأييد ممكن.
    1. Decide aprobar la enmienda al Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado relativa al lugar de celebración de las reuniones del Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, aprobada por la Tercera Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN 1 - يقرر أن يعتمد التعديل على الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل المتصل بأماكن انعقاد اجتماعات مجلس البيئة العالمية، على نحو ما أقرته الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية أو رئيس المرفق؛
    La Conferencia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    7. El Presidente considera que la Comisión desea aprobar la enmienda a la nota 44 de pie de página propuesta por el representante de los Estados Unidos. UN 7- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على تعديل الحاشية 44 كما اقترح ذلك ممثل الولايات المتحدة.
    También habría apreciado que se hubiese efectuado un análisis de las consecuencias financieras antes de aprobar la enmienda. UN وكان وفده يتمنى لو اعتمد تحليل لﻵثار المالية قبل اعتماد التعديل.
    36. El PRESIDENTE dice que entenderá que la Comisión desea aprobar la enmienda propuesta sin proceder a votación. UN ٣٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح دون تصويت.
    ¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral presentada por la representante de México? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución U? UN فهل أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة الثالثة من مشروع القرار شين؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar la enmienda oral al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد التعديل الشفوي للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral del octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟
    La Asamblea General decide aprobar la enmienda oral al primer párrafo de la parte dispositiva propuesta por el representante de Cuba. UN وقررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا
    La Presidenta entiende que la Comisión desea aprobar la enmienda propuesta por la delegación de los Estados Unidos. UN واعتبرت أن اللجنة تود اعتماد التعديل الذي اقترحه وفد الولايات المتحدة.
    Si no hay objeciones, la Presidenta entenderá que la Comisión desea aprobar la enmienda propuesta. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض.
    Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea General decide aprobar la enmienda oral presentada por el representante del Canadá. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 90 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل كندا.
    1. Decide aprobar la enmienda al Instrumento para el establecimiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado relativa al lugar de celebración de las reuniones del Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, aprobada por la Tercera Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN 1 - يقرر أن يعتمد التعديل على الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل المتصل بموقع اجتماعات مجلس البيئة العالمية، على نحو ما أقرته الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية؛
    El Grupo exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN وتدعو المجموعة جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Del mismo modo, insta al Gobierno a aprobar la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativo a las fechas de reunión del Comité. UN وعلى نفس المنوال، فإنها تحث الحكومة على الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 ، من الاتفاقية، والمتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    La Reunión quizá desee también aprobar la enmienda propuesta de modificar la duración del mandato de dos a tres años. UN وعلاوة على ذلك، يرغب الاجتماع أيضا في الموافقة على التعديل المقترح لفترة العضوية من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    a) Decidiría aprobar la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención sobre los Derechos del Niño, reemplazando la palabra " diez " por la palabra " dieciocho " ; UN )أ( إقرار التعديل للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، بحيث يستعاض عن عبارة " عشرة " بعبارة " ثمانية عشر " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more