"aprobarse el proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد مشروع القرار
        
    • إذا ما اعتمدت مشروع القرار
        
    • اعتمادها لمشروع القرار
        
    • اعتمادها مشروع القرار
        
    • إذا اعتمد مشروع القرار
        
    Luego de aprobarse el proyecto de resolución revisado, hicieron declaraciones los representantes de Chile, Venezuela, México y Sudáfrica. UN ١٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيانات ممثلو شيلي وفنزويلا والمكسيك وجنوب افريقيا.
    Tras aprobarse el proyecto de resolución formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán para explicar la posición de sus delegaciones. UN وعلــى أثر اعتماد مشروع القرار أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للتصويت.
    Antes de aprobarse el proyecto de resolución el representante de los Estados Unidos formula una declaración para explicar su posición. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución en su totalidad, el representante de Sri Lanka formula una declaración. UN وبعد اعتماد مشروع القرار ككل، أدلى ممثّل سري لانكا ببيان.
    En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de resolución, hizo una declaración el representante de los Estados Unidos de América. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل اعتماد مشروع القرار.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución, formuló una declaración para explicar su posición el representante de Egipto (véase A/C.5/57/SR.56). UN 21 - بعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل مصر ببيان تفسيرا لموقفه انظر A/C.5/57/SR.56.
    En resumen, de aprobarse el proyecto de resolución A/58/L.49/Rev.1 surgirían gastos adicionales para el bienio 2004-2005 por una cuantía de 948.000 dólares. UN 7 - وباختصار، سيستدعي اعتماد مشروع القرار A/58/L.49/Rev.1 نفقات إضافية لفترة السنتين 2004-2005 تبلغ 000 948 دولار.
    En resumen, de aprobarse el proyecto de resolución A/58/L.49/Rev.1 surgirían gastos adicionales para el bienio 2004-2005 por una cuantía de 948.000 dólares. UN وباختصار، سيستدعي اعتماد مشروع القرار A/58/L.49/Rev.1 نفقات إضافية لفترة السنتين 2004- 2005 تبلغ 000 948 دولار.
    En el momento de aprobarse el proyecto de resolución, la Secretaría informó a la Comisión de que se reservaba el derecho de modificar la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas en función de las revisiones orales al proyecto de resolución. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة عند اعتماد مشروع القرار بأنها تحتفظ بحقها في تعديل بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تمشيا مع التنقيحات الشفوية لمشروع القرار.
    22. Antes de aprobarse el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Egipto, los Estados Unidos de América e Israel (véase A/C.2/49/SR.34). UN ٢٢ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثلي مصر والولايات المتحدة الامريكية واسرائيل )انظر A/C.2/49/SR.34(.
    93. Al aprobarse el proyecto de resolución L.60, la fecha más próxima en que podrá entrar en vigor el Acuerdo será en 1994, y por lo tanto hasta fines de 1995 los gastos administrativos de la Autoridad serán sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ٩٣ - في حال اعتماد مشروع القرار L.60، فإن عام ١٩٩٤ يكون أول فرصة يمكن خلالها بدء سريان الاتفاق وبالتالي تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة، لغاية عام ١٩٩٥، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Anuncia que, al aprobarse el proyecto de resolución A/C.5/50/L.41, entiende que quedan retirados por sus respectivos patrocinadores el proyecto de decisión A/C.5/50/L.9 y el proyecto de resolución A/C.5/50/L.32. UN وأعلن أنه يفهم من اعتماد مشروع القرار A/C.5/50/L.41 أن كلا من مشروع المقرر A/C.5/50/L.9 ومشروع القرار A/C.5/50/L.32 قد سحبه مقدموه.
    Antes de aprobarse el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración (véase A/C.2/54/SR.44). UN ٧ - وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان قبل اعتماد مشروع القرار )انظر A/C.2/54/SR.44(.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución, formularon declaraciones para explicar su posición los representantes de Cuba y de Nigeria (véase (A/C.5/57/SR.56). UN 7 - بعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا كوبا ونيجيريا ببيانين لتفسير موقفهما (انظر (A/C.5/57/SR.56.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración (véase A/C.3/58/SR.55). UN 90 - بعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان (A/C.3/58/SR.55).
    Tras aprobarse el proyecto de resolución, la representante del Reino Unido formuló una declaración en explicación de voto (véase A/C.4/61/SR.7). UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت (انظر (A/C.4/61/SR.7.
    También antes de aprobarse el proyecto de resolución revisado se formuló una declaración en el sentido de que la Comisión reconocía que la convocación a una serie de sesiones de alto nivel abierta a la participación de todos los Estados Miembros, mencionada en el párrafo 2 de la resolución, quedaba supeditada a las normas de procedimiento aplicables y a las resoluciones de la Asamblea General relativas a las consecuencias financieras. UN وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلي كذلك ببيان يفيد بأن اللجنة تُقر بأن عقد الجزء الرفيع المستوى المفتوح لجميع الدول الأعضاء، المشار إليه في الفقرة 2 من القرار، مرهون بالنظام الداخلي المنطبق وبقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالآثار المالية.
    Tras aprobarse el proyecto de resolución A/C.2/63/L.60, el Vicepresidente formuló una declaración (véase A/C.2/63/SR.31). UN 6 - وعقب اعتماد مشروع القرار A/C.2/63/L.60، أدلى نائب الرئيس (غيانا) ببيان (انظر الوثيقة A/C.2/63/SR.31).
    Por consiguiente, de aprobarse el proyecto de resolución, se necesitarán recursos adicionales por valor de 570.400 dólares, en cifras netas, en la sección 2 del presupuesto, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias. UN 117 - وأعلنت أن اعتماد مشروع القرار ستنشأ عنه بالتالي احتياجات إضافية صافيها 400 570 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que de aprobarse el proyecto de resolución A/C.4/59/L.20, no se necesitarían nuevas consignaciones en esta etapa. UN 13 - وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/C.4/59/L.20، لن يكون هناك لزوم لتخصيص اعتمادات إضافية في هذه المرحلة.
    La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de aprobarse el proyecto de resolución A/53/L.57, sería necesario consignar créditos adicionales por valor de 5.919.800 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A//53/L.57، سيُطلب اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General que, de aprobarse el proyecto de resolución A/C.3/53/L.18/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional de 33.200 dólares además de los recursos aprobados en la sección 22, Derechos humanos, del proyecto por programas para el bienio 1998–1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/53/L.18/Rev.1 ستنشأ احتياجات إضافية بقيمة ٢٠٠ ٣٣ دولار فضلا عن الموارد المقررة في إطار الباب ٢، حقوق اﻹنسان، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por consiguiente, se espera que, de aprobarse el proyecto de resolución, no se soliciten consignaciones adicionales de la Asamblea General. UN ولذلك فمن المتوقع أنه إذا اعتمد مشروع القرار لن يُطلب من الجمعية العامة تخصيص اعتمادات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more