"aprovechamiento de los conocimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسخير المعارف
        
    • تسخير المعرفة
        
    • تقديم الدراية التقنية
        
    • وتوليد المعلومات
        
    • نهج هذه الدروس
        
    • بتسخير المعارف
        
    • واستخدام المعارف
        
    E. aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el comercio y el desarrollo UN هاء - تسخير المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لأغراض التنمية والتجارة
    El programa identifica varias esferas de trabajo fundamentales, entre ellas el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el comercio y el desarrollo. UN ويحدد هذا البرنامج عدة مجالات عمل رئيسية، بما فيها تسخير المعارف التقليدية في خدمة التجارة والتنمية.
    V. EL aprovechamiento de los conocimientos TRADICIONALES PARA EL DESARROLLO Y EL COMERCIO 60 - 70 23 UN خامسا - تسخير المعارف التقليدية لأغراض التنمية والتجارة 60 - 70
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN تسخير المعرفة لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    En el caso de las personas mayores este derecho debe contemplarse en dos direcciones distintas y complementarias: a) derecho de las personas de edad a beneficiarse de los programas educativos, y b) aprovechamiento de los conocimientos y de la experiencia de las personas mayores en favor de las generaciones más jóvenes. UN وفي حالة المسنين، ينبغي تناول هذا الحق من وجهتي نظر مختلفتين ومتكاملتين: )أ( حق المسنين في الاستفادة من البرامج التعليمية، و)ب( تقديم الدراية التقنية للمسنين وخبراتهم إلى اﻷجيال الشابة.
    Además, el fomento de la investigación científica selectiva será un elemento fundamental de la estrategia del PNUMA para la difusión. El aprovechamiento de los conocimientos a fin de conseguir un consenso en torno a problemas y cuestiones de carácter ambiental, especialmente en apoyo de los convenios sobre la diversidad biológica, el cambio climático y la desertificación. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن تشجيع البحث العلمي الموجه سيمثل عنصرا جوهريا من عناصر استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل نشر وتوليد المعلومات اللازمة لبناء توافق في اﻵراء بشأن المشاكل والقضايا البيئية، ولا سيما دعما لاتفاقيات التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والتصحر.
    Además, toda la orientación del examen general de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) se basa en el aprovechamiento de los conocimientos adquiridos. UN كما أن هناك توجها كاملا نحو الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقوم على نهج هذه الدروس المستفادة.
    B. aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el UN باء - تسخير المعارف لأغراض التنمية والتجارة 73
    V. EL aprovechamiento de los conocimientos TRADICIONALES PARA EL DESARROLLO Y EL COMERCIO UN خامساً - تسخير المعارف التقليدية لأغراض التنمية والتجارة
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños UN تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños UN تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال
    2. Hacia un marco integrado La ventaja comparativa del UNICEF en el aprovechamiento de los conocimientos en beneficio de los niños es evidente. UN 7 - ليس ثمة لبس في الميزة النسبية التي تتمتع بها اليونيسيف في تسخير المعارف لصالح الأطفال.
    C. Mesa redonda 3: aprovechamiento de los conocimientos científicos en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: medidas para avanzar UN جيم- اجتماع المائدة المستديرة 3: تسخير المعارف العلمية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف: الطريق إلى التحسن
    III. Mesa redonda 3: aprovechamiento de los conocimientos científicos en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía: medidas para avanzar UN ثالثاً- اجتماع المائدة المستديرة 3: تسخير المعارف العلمية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف: الطريق إلى التحسن
    E/ICEF/2012/6 Tema 7 del programa provisional – aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños [A C E F I R] – 19 páginas UN E/ICEF/2012/6 البند 7 من جدول الأعمال المؤقت - تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال - [بجميع اللغات الرسمية] - 22 صفحة
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños UN دال - تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños 1 UN جيم - تسخير المعرفة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños UN جيم - تسخير المعرفة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال
    aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños UN 5 - تسخير المعرفة لغرض تحقيق نتائج لصالح الأطفال
    En el caso de las personas mayores este derecho debe contemplarse en dos direcciones distintas y complementarias: a) derecho de las personas de edad a beneficiarse de los programas educativos, y b) aprovechamiento de los conocimientos y de la experiencia de las personas mayores en favor de las generaciones más jóvenes. UN وفي حالة المسنين، ينبغي تناول هذا الحق من وجهتي نظر مختلفتين ومتكاملتين: )أ( حق المسنين في الاستفادة من البرامج التعليمية، و)ب( تقديم الدراية التقنية للمسنين وخبراتهم إلى اﻷجيال الشابة.
    En el caso de las personas mayores este derecho debe contemplarse en dos direcciones distintas y complementarias: a) derecho de las personas de edad a beneficiarse de los programas educativos, y b) aprovechamiento de los conocimientos y de la experiencia de las personas mayores en favor de las generaciones más jóvenes. UN وفي حالة المسنين، ينبغي تناول هذا الحق من وجهتي نظر مختلفتين ومتكاملتين: )أ( حق المسنين في الاستفادة من البرامج التعليمية، و)ب( تقديم الدراية التقنية للمسنين وخبراتهم إلى اﻷجيال الشابة.
    Además, el fomento de la investigación científica selectiva será un elemento fundamental de la estrategia del PNUMA para la difusión. El aprovechamiento de los conocimientos a fin de conseguir un consenso en torno a problemas y cuestiones de carácter ambiental, especialmente en apoyo de los convenios sobre la diversidad biológica, el cambio climático y la desertificación. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن تشجيع البحث العلمي الموجه سيمثل عنصرا جوهريا من عناصر استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل نشر وتوليد المعلومات اللازمة لبناء توافق في اﻵراء بشأن المشاكل والقضايا البيئية، ولا سيما دعما لاتفاقيات التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والتصحر.
    Además, toda la orientación del examen general de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) se basa en el aprovechamiento de los conocimientos adquiridos. UN كما أن هناك توجها كاملا نحو الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقوم على نهج هذه الدروس المستفادة.
    Se ha añadido un módulo sobre el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales para el desarrollo y el comercio a la serie de cursos de TrainforTrade sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo. UN وقد أضيف نموذج معنـي بتسخير المعارف التقليدية للتنمية والتجارة إلى نموذج التدريب التجاري وسلسلة الــــدورات التدريبية التي تنظمـها قوة العمل المعنية ببناء القدرات في ميادين التجارة والبيئة والتنمية.
    - Contribuir a la elaboración de criterios innovadores respecto de la cooperación con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y promover la movilización de las partes directamente interesadas y de la creación de redes para la transferencia de tecnología, el aprovechamiento de los conocimientos tradicionales y la gestión de la información. UN · المساهمة في تطوير النُهج الابتكارية إزاء التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وتعزيز تعبئة جهود الأطراف المعنية وعمليات الربط الشبكي فيما بينها لأغراض نقل التكنولوجيا واستخدام المعارف التقليدية وإدارة المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more