"aprovechar esta oportunidad para felicitar al" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغتنم هذه الفرصة لأهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لتهنئة
        
    • أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ
        
    • اغتنم هذه الفرصة لأهنئ
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأثني على
        
    • اغتنام هذه الفرصة لتهنئة
        
    También quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Lazarous Kapambwe, Presidente del Consejo, por la destacada tarea que ha hecho en su conducción. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس، على العمل المتميز الذي قام به بصفته هذه.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Gaspar Martins, de Angola, Presidente saliente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سفير أنغولا غسبار مارتنـز، رئيس لجنة بناء السلام الذي انتهت مدة ولايته.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al OOPS en ocasión de su quincuagésimo aniversario. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأونروا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General Kofi Annan por la dedicación y la valentía de que ha hecho gala en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأمين العام كوفي عنان مرة أخرى على ما يبديه من تفان وشجاعة في الاضطلاع بمسؤولياته.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Estado que ha sido elegido Vicepresidente de la Asamblea General. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ الدولة التي انتخبت نائبا لرئيس الجمعية العامة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمين العام وفريقه على هذه المبادرة الممتازة، التي لولاها لأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية مجرد آمال كاذبة.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, por su nombramiento. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير تاناكا، على تعيينه.
    Asimismo, permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. ElBaradei por el éxito de su mandato como Director General del Organismo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد البرادعي على فترة ولايته الناجحة بصفته المدير العام للوكالة.
    Permítaseme igualmente aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ban Ki-moon por haber sido nombrado nuevamente en forma unánime como Secretario General. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه الأمين العام بالإجماع.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Honorable Ionatana Ionatana, Primer Ministro de Tuvalu, y al pueblo de ese país con motivo de su admisión, en el día de ayer, como nuevo miembro de este órgano. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأونرابل إيوناتانا إيوناتانا، رئيس وزراء توفالو، وشعب توفالو على قبول دولتهم بالأمس عضوا جديدا في هذه الهيئة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por la elección de los temas para este período de sesiones, que incluyen el cambio climático, la financiación para el desarrollo, los objetivos de desarrollo del Milenio y la lucha contra el terrorismo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على اختيار موضوعات هذه الدورة، كتغير المناخ وتمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الإرهاب.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los miembros de la Mesa por sus elecciones, y prometo el apoyo de los Estados Unidos a los esfuerzos que realicen para que este período de sesiones de la Primera Comisión sea productivo. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ رئيس المكتب وأعضاءه على انتخابهم، ولأعلن تعهدواتعهد بدعم الولايات المتحدة بدعم لجهودهم الرامية إلى إنجاح دورة اللجنة الأولى.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ban Ki-moon por haber sido reelegido como Secretario General. UN وأودّ كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون على إعادة انتخابه أميناً عامّاً.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Iraq por este importante logro. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة العراق على هذا الإنجاز الهام.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Magistrado Owada por haber sido elegido para presidir la Corte Internacional de Justicia y rendir homenaje a su predecesora, Dama Rosalyn Higgins, por la excelente labor que ha realizado en la Corte. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة القاضي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية، وللإعراب عن تقديري لسلفه، السيدة روزالين هيغنز، لعملها الممتاز في المحكمة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Deiss por su elección como Presidente de la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones, así como a los Vicepresidentes de la Asamblea de esta sesión, por sus respectivas elecciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ديس على انتخابه رئيسا للجمعية في دورتها الخامسة والستين، وكذلك نواب رئيس الجمعية في هذه الدورة على انتخابهم.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su nuevo nombramiento. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador y el Gobierno del Perú por su cooperación. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سفيرة بيرو وحكومتها على تعاونهما.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente Arafat y al pueblo palestino por sus incansables esfuerzos para brindar a Palestina un Estado soberano e independiente, dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. UN وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ الرئيس عرفات والشعب الفلسطيني على جهودهما الدؤوبة ﻹعطاء فلسطين سيادتها وجعلها دولة مستقلة داخل حدود معترف بها دوليا.
    En nombre de la delegación húngara y también en el mío propio, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Blix por su reciente nombramiento para desempeñar el cargo durante un nuevo período, y reiterarle nuestro continuo apoyo y cooperación en el cumplimiento de sus importantes y responsables funciones. UN وبالنيابـــة عن وفد هنغاريا، وباﻷصالــة عن نفســي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد بليكس على إعادة تعيينه مؤخرا لمدة ولاية جديــدة، مؤكدا له استمرار دعمنا له وتعاوننا معه في اضطلاعه بواجباته المسؤولة والهامة.
    Quisiera asimismo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Tim Caughley por haber asumido el puesto de Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ السفير تيم كوفلي على تقلده منصب نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Primer Ministro y Ministro de Unidad y Reconciliación Nacional de la Administración Provisional de la República de las Islas Fiji, Sr. Laisenia Qarase, por su elocuente declaración sobre la situación de Fiji. Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento al Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón, Sr. Danny Philip, por su completa declaración. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على دولة السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة الوطنية وشؤون الوحدة في الإدارة المؤقتة لجمهورية جزر فيجي لبيانه البليغ عن الحالة في فيجي، ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا للسيد داني فيليب وزير خارجية جزر سليمان على بيانه الشامل.
    Me permito aprovechar esta oportunidad para felicitar al nuevo Presidente electo, Excelentísimo Señor Milos Alcalay y a los miembros de la Mesa. UN 2 - وأود اغتنام هذه الفرصة لتهنئة الرئيس المنتخب حديثا، سعادة السيد ميلوس ألكالاي، وكذلك أعضاء المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more